Proverbs 29

Un homme qui mérite d'être repris, et qui raidit le cou, Sera brisé subitement et sans remède.
Joka kuritukselle on uppiniskainen, hän äkisti kadotetaan ilman yhdetäkään avuta.
Quand les justes se multiplient, le peuple est dans la joie; Quand le méchant domine, le peuple gémit.
Kuin vanhurskaita monta on, niin kansa iloitsee; vaan kuin jumalatoin hallitsee, niin kansa huokaa.
Un homme qui aime la sagesse réjouit son père, Mais celui qui fréquente des prostituées dissipe son bien.
Joka viisautta rakastaa, hän iloittaa isänsä; mutta joka huoria elättää, hän tuhlaa tavaraansa.
Un roi affermit le pays par la justice, Mais celui qui reçoit des présents le ruine.
Kuningas rakentaa oikeudella valtakunnan; vaan lahjain ottaja sen turmelee.
Un homme qui flatte son prochain Tend un filet sous ses pas.
Joka lähimmäisensä kanssa liehakoitsee, hän hajoittaa verkon jalkainsa eteen.
Il y a un piège dans le péché de l'homme méchant, Mais le juste triomphe et se réjouit.
Kuin paha syntiä tekee, niin hän hänensä paulaan sekoittaa; vaan vanhurskas riemuitsee, ja hänellä on ilo.
Le juste connaît la cause des pauvres, Mais le méchant ne comprend pas la science.
Vanhurskas tuntee köyhän asian; vaan jumalatoin ei ymmärrä viisautta.
Les moqueurs soufflent le feu dans la ville, Mais les sages calment la colère.
Pilkkaajat hajoittavat kaupungin; vaan viisaat asettavat vihan.
Si un homme sage conteste avec un insensé, Il aura beau se fâcher ou rire, la paix n'aura pas lieu.
Kuin viisas tulee tyhmän kanssa oikeutta käymään, joko hän on vihainen eli iloinen, niin ei ole hänellä yhtään lepoa.
Les hommes de sang haïssent l'homme intègre, Mais les hommes droits protègent sa vie.
Verikoirat vihaavat siviää; vaan vanhurskaat holhovat häntä.
L'insensé met en dehors toute sa passion, Mais le sage la contient.
Tyhmä vuodattaa kaiken henkensä; vaan viisas sen pidättää.
Quand celui qui domine a égard aux paroles mensongères, Tous ses serviteurs sont des méchants.
Päämies, joka valhetta rakastaa, hänen palveliansa ovat kaikki jumalattomat.
Le pauvre et l'oppresseur se rencontrent; C'est l'Eternel qui éclaire les yeux de l'un et de l'autre.
Köyhä ja rikas kohtasivat toinen toisensa: Herra valaisee heidän molempain silmänsä.
Un roi qui juge fidèlement les pauvres Aura son trône affermi pour toujours.
Kuningas, joka uskollisesti tuomitsee köyhiä, hänen istuimensa vahvistetaan ijankaikkisesti.
La verge et la correction donnent la sagesse, Mais l'enfant livré à lui-même fait honte à sa mère.
Vitsa ja rangaistus antaa viisauden; vaan itsevaltainen lapsi häpäisee äitinsä.
Quand les méchants se multiplient, le péché s'accroît; Mais les justes contempleront leur chute.
Jossa monta jumalatointa on, siinä on monta syntiä; vaan vanhurskaat näkevät heidän lankeemisensa.
Châtie ton fils, et il te donnera du repos, Et il procurera des délices à ton âme.
Kurita poikaas, niin hän sinua virvoitaa, ja saattaa sielus iloiseksi.
Quand il n'y a pas de révélation, le peuple est sans frein; Heureux s'il observe la loi!
Kuin ennustukset loppuvat, niin kansa hajoitetaan; vaan autuas kätkee lain.
Ce n'est pas par des paroles qu'on châtie un esclave; Même s'il comprend, il n'obéit pas.
Palvelia ei anna itsiänsä kurittaa sanoilla; sillä vaikka hän sen ymmärtää, niin ei hän vastaa.
Si tu vois un homme irréfléchi dans ses paroles, Il y a plus à espérer d'un insensé que de lui.
Jos sinä näet jonkun, joka on nopsa puhumaan: enempi on toivoa tyhmästä kuin hänestä.
Le serviteur qu'on traite mollement dès l'enfance Finit par se croire un fils.
Jos palvelia nuoruudesta herkullisesti pidetään, niin hän tahtoo sitte poikana olla.
Un homme colère excite des querelles, Et un furieux commet beaucoup de péchés.
Vihainen mies saattaa riidan, ja kiukkuinen tekee monta syntiä.
L'orgueil d'un homme l'abaisse, Mais celui qui est humble d'esprit obtient la gloire.
Ylpeys kukistaa ihmisen; vaan kunnia korottaa nöyrän.
Celui qui partage avec un voleur est ennemi de son âme; Il entend la malédiction, et il ne déclare rien.
Joka varkaan kanssa on osallinen, hän vihaa sieluansa, niin myös se, joka kuulee kirouksen ja ei ilmoita.
La crainte des hommes tend un piège, Mais celui qui se confie en l'Eternel est protégé.
Joka pelkää ihmistä, hän tulee lankeemukseen; mutta joka luottaa Herraan, hän tulee pidetyksi ylös.
Beaucoup de gens recherchent la faveur de celui qui domine, Mais c'est l'Eternel qui fait droit à chacun.
Moni etsii päämiehenkasvoja; mutta jokaisen tuomio tulee Herralta.
L'homme inique est en abomination aux justes, Et celui dont la voie est droite est en abomination aux méchants.
Jumalatoin ihminen on vanhurskaille kauhistus; ja joka oikialla tiellä on, hän on jumalattomalle kauhistus.