I Chronicles 2

Voici les fils d'Israël. Ruben, Siméon, Lévi, Juda, Issacar, Zabulon,
Evo Izraelovih sinova: Ruben, Šimun, Levi, Juda, Jisakar i Zebulun,
Dan, Joseph, Benjamin, Nephthali, Gad et Aser.
Dan, Josip i Benjamin, Naftali, Gad i Ašer.
Fils de Juda: Er, Onan, Schéla; ces trois lui naquirent de la fille de Schua, la Cananéenne. Er, premier-né de Juda, était méchant aux yeux de l'Eternel, qui le fit mourir.
Judini sinovi: Er, Onan i Šela. Ta mu je tri rodila Kanaanka, Šuina kći. Ali Er, Judin prvenac, bijaše nevaljao u Jahvinim očima i Jahve ga pogubi.
Tamar, belle-fille de Juda, lui enfanta Pérets et Zérach. Total des fils de Juda: cinq.
Njegova nevjesta Tamara rodi mu Peresa i Zeraha. U svemu je bilo pet Judinih sinova.
Fils de Pérets: Hetsron et Hamul.
Peresovi su sinovi bili: Hesron i Hamul.
Fils de Zérach: Zimri, Ethan, Héman, Calcol et Dara. En tout: cinq. -
Zerahovi su sinovi bili: Zimri, Etan, Heman, Kalkol i Dara; u svemu pet.
Fils de Carmi: Acar, qui troubla Israël lorsqu'il commit une infidélité au sujet des choses dévouées par interdit. -
Karmijevi su sinovi bili: Akar, koji je nanio zlo Izraelu prekršivši kletvu.
Fils d'Ethan: Azaria.
A sinovi Etanovi: Azarja.
Fils qui naquirent à Hetsron: Jerachmeel, Ram et Kelubaï.
Hesronovi sinovi koji mu se rodiše bijahu: Jerahmeel, Ram i Kelubaj.
Ram engendra Amminadab. Amminadab engendra Nachschon, prince des fils de Juda.
Ram rodi Aminadaba, a Aminadab rodi Nahšona, kneza Judinih sinova.
Nachschon engendra Salma. Salma engendra Boaz.
Nahšon rodi Salmu, Salma rodi Boaza.
Boaz engendra Obed. Obed engendra Isaï.
Boaz rodi Obeda, Obed rodi Jišaja.
Isaï engendra Eliab, son premier-né, Abinadab le second, Schimea le troisième,
Jišaj rodi prvenca Eliaba, drugog Abinadaba, trećeg Šimu,
Nethaneel le quatrième, Raddaï le cinquième,
četvrtog Netanela, petog Radaja,
Otsem le sixième, David le septième.
šestog Osema, sedmoga Davida.
Leurs soeurs étaient: Tseruja et Abigaïl. Fils de Tseruja: Abischaï, Joab et Asaël, trois.
Sestre im: Sarviju i Abigajilu. Sarvijini su sinovi bili: Abišaj, Joab, Asahel, trojica.
Abigaïl enfanta Amasa; le père d'Amasa fut Jéther, l'Ismaélite.
Abigajila je rodila Amasu, Amasin je otac bio Jišmaelac Jeter.
Caleb, fils de Hetsron, eut des enfants d'Azuba, sa femme, et de Jerioth. Voici les fils qu'il eut d'Azuba: Jéscher, Schobab et Ardon.
Hesronov sin Kaleb imao je sa ženom Azubom i s Jeriotom sinove, a sinovi su mu bili: Ješer, Šobab i Ardon.
Azuba mourut; et Caleb prit Ephrath, qui lui enfanta Hur.
Kad je umrla Azuba, uze Kaleb za ženu Efratu i ona mu rodi Hura.
Hur engendra Uri, et Uri engendra Betsaleel. -
Hur rodi Urija, a Uri rodi Besalelu.
Ensuite, Hetsron alla vers la fille de Makir, père de Galaad, et il avait soixante ans lorsqu'il la prit; elle lui enfanta Segub.
Potom Hesron uze kćer Makira, oca Gileadova; uzeo ju je za ženu kad mu je bilo šezdeset godina i ona mu rodi Seguba.
Segub engendra Jaïr, qui eut vingt-trois villes dans le pays de Galaad.
Segub rodi Jaira, koji je imao dvadeset i tri grada u gileadskoj zemlji.
Les Gueschuriens et les Syriens leur prirent les bourgs de Jaïr avec Kenath et les villes de son ressort, soixante villes. Tous ceux-là étaient fils de Makir, père de Galaad.
Ali su Gešurci i Aramejci osvojili od njih Jairova Sela, Kenat sa selima, šezdeset gradova. To su sve osvojili sinovi Makira, oca Gileadova.
Après la mort de Hetsron à Caleb-Ephratha, Abija, femme de Hetsron, lui enfanta Aschchur, père de Tekoa.
Kad je umro Hesron u Kaleb Efrati, Hesronova žena Abija rodi mu Ašhura, oca Tekoina.
Les fils de Jerachmeel, premier-né de Hetsron, furent: Ram, le premier-né, Buna, Oren et Otsem, nés d'Achija.
Sinovi Jerahmeela, Hesronova prvenca, bili su: prvenac Ram, pa Buna, Oren, Osem i Ahija.
Jerachmeel eut une autre femme, nommée Athara, qui fut mère d'Onam. -
Jerahmeel je imao i drugu ženu, zvala se Atara, koja je bila Onamova majka.
Les fils de Ram, premier-né de Jerachmeel, furent: Maats, Jamin et Eker. -
Sinovi Rama, Jerahmeelova prvenca, bili su Maas, Jamin i Eker.
Les fils d'Onam furent: Schammaï et Jada. Fils de Schammaï: Nadab et Abischur.
Onamovi su sinovi bili: Šamaj i Jada; Šamajevi sinovi: Nadab i Abišur.
Le nom de la femme d'Abischur était Abichaïl, et elle lui enfanta Achban et Molid.
Abišurova se žena zvala Abihajla, koja mu rodi Ahbana i Molida.
Fils de Nadab: Séled et Appaïm. Séled mourut sans fils.
Nadabovi su sinovi bili: Seled i Afajim, ali je Seled umro bez djece.
Fils d'Appaïm: Jischeï. Fils de Jischeï: Schéschan. Fils de Schéschan: Achlaï. -
Sinovi su Afajimovi bili: Jiši; Jišijevi sinovi: Šešan; Šešanov sin Ahlaj.
Fils de Jada, frère de Schammaï: Jéther et Jonathan. Jéther mourut sans fils.
Sinovi Jade, brata Šamajeva, bili su: Jeter i Jonatan; ali je Jeter umro bez djece.
Fils de Jonathan: Péleth et Zara. -Ce sont là les fils de Jerachmeel. -
Jonatanovi su sinovi bili: Pelet i Zaza. To su bili Jerahmeelovi sinovi.
Schéschan n'eut point de fils, mais il eut des filles. Schéschan avait un esclave égyptien nommé Jarcha.
Šešan nije imao sinova, nego kćeri; ali je Šešan imao slugu Egipćanina po imenu Jarhu.
Et Schéschan donna sa fille pour femme à Jarcha, son esclave, à qui elle enfanta Attaï.
Zato je Šešan dao kćer sluzi Jarhi za ženu i ona mu rodi Ataja.
Attaï engendra Nathan; Nathan engendra Zabad;
Ataj rodi Natana, Natan rodi Zabada.
Zabad engendra Ephlal; Ephlal engendra Obed;
Zabad rodi Eflala, Eflal rodi Obeda;
Obed engendra Jéhu; Jéhu engendra Azaria;
Obed rodi Jehua, Jehu rodi Azarju,
Azaria engendra Halets; Halets engendra Elasa;
Azarja rodi Helesa, Heles rodi Elasu;
Elasa engendra Sismaï; Sismaï engendra Schallum;
Elasa rodi Sismaja, Sismaj rodi Šaluma,
Schallum engendra Jekamja; Jekamja engendra Elischama.
Šalum rodi Jekamju, Jekamja rodi Elišamu.
Fils de Caleb, frère de Jerachmeel: Méscha, son premier-né, qui fut père de Ziph, et les fils de Maréscha, père d'Hébron.
Sinovi Kaleba, Jerahmeelova brata, bili su: njegov prvenac Meša, otac Zifov; sinovi oca Mareše bili su: Hebron.
Fils d'Hébron: Koré, Thappuach, Rékem et Schéma.
Hebronovi sinovi Korah, Tapuah, Rekem i Šema.
Schéma engendra Racham, père de Jorkeam. Rékem engendra Schammaï.
Šema rodi Rahama, oca Jorkoamova, a Rekem rodi Šamaja.
Fils de Schammaï: Maon; et Maon, père de Beth-Tsur.
Šamajev je sin bio Maon, a Maon je bio otac Bet-Sarov.
Epha, concubine de Caleb, enfanta Haran, Motsa et Gazez. Haran engendra Gazez.
Efa, Kalebova inoča, rodila je Harana, Mosu i Gazeza; Haran je rodio Gazeza.
Fils de Jahdaï: Réguem, Jotham, Guéschan, Péleth, Epha et Schaaph.
Johdajevi su sinovi bili: Regem, Jotam, Gešan, Felet, Efa i Šaaf.
Maaca, concubine de Caleb, enfanta Schéber et Tirchana.
Maaka, Kalebova inoča, rodila je Šebera i Tirhanu.
Elle enfanta encore Schaaph, père de Madmanna, et Scheva, père de Macbéna et père de Guibea. La fille de Caleb était Acsa.
Rodila je Šaafa, oca Madmanina, Ševu, oca Makbenina, i oca Gibina; a Kalebova je kći bila Aksa.
Ceux-ci furent fils de Caleb: Schobal, fils de Hur, premier-né d'Ephrata, et père de Kirjath-Jearim;
To su bili sinovi Kalebovi. A sinovi Hura, Efratina prvenca: Šobal, otac Kirjat Jearimov,
Salma, père de Bethléhem; Hareph, père de Beth-Gader.
Salma, otac Betlehemov, i Haref, otac Bet-Gaderov.
Les fils de Schobal, père de Kirjath-Jearim, furent: Haroé, Hatsi-Hammenuhoth.
A sinovi Šobala, oca Kirjat Jearimova: Reaja, polovica Manahaćana.
Les familles de Kirjath-Jearim furent: les Jéthriens, les Puthiens, les Schumathiens et les Mischraïens; de ces familles sont sortis les Tsoreathiens et les Eschthaoliens.
Kirjatjearimske su porodice bile: Jitrani, Pućani, Šumaćani i Mišrani; od njih su potekli Soraćani i Eštaoljani.
Fils de Salma: Bethléhem et les Nethophatiens, Athroth-Beth-Joab, Hatsi-Hammanachthi, les Tsoreïens;
Salmini su sinovi: Betlehem, Netofaćani, Atrot, Bet Joab i polovina Manahaćana, Saraćani.
et les familles des scribes demeurant à Jaebets, les Thireathiens, les Schimeathiens et les Sucathiens. Ce sont les Kéniens, issus de Hamath, père de la maison de Récab.
Književničke obitelji koje su živjele u Jabesu bile su: Tiraćani, Simeaćani, Sukaćani. To su Kinejci koji su potekli od Hamata, oca Rekabova doma.