I Chronicles 2

Nämät ovat Israelin lapset: Ruben, Simeon, Levi ja Juuda, Isaskar ja Sebulon,
Dette var Israels sønner: Ruben, Simeon, Levi og Juda, Issakar og Sebulon,
Dan, Joseph ja Benjamin, Naphtali, Gad ja Asser.
Dan, Josef og Benjamin, Naftali, Gad og Aser.
Juudan lapset: Ger, Onan, Sela, ne kolme synnytti hänelle Suan tytär Kanaanealainen. Ja Ger Juudan esikoinen oli paha Herran edessä, sentähden tappoi hän hänen.
Judas sønner var Er og Onan og Sela; disse tre fikk han med Suas datter, kana'anittinnen; men Er, Judas førstefødte, mishaget Herren, og han lot ham dø.
Ja Tamar hänen miniänsä synnytti hänelle Peretsen ja Seran, niin että Juudan lapsia oli kaikkiansa viisi.
Og hans sønnekone Tamar fødte ham Peres og Serah, så at Judas sønner i alt var fem.
Peretsen lapset: Hetsron ja Hamul.
Peres' sønner var Hesron og Hamul.
Seran lapset: Simri, Etan, Heman, Kalkol ja Dara: ja heitä kaikkiansa oli myös viisi.
Og Serahs sønner var Simri og Etan og Heman og Kalkol og Dara, tilsammen fem.
Karmin lapset: Akar, joka Israelin murheelliseksi saatti, ryhtyissänsä kirottuun.
Og Karmis sønn var Akar, som førte Israel i ulykke, fordi han bar sig troløst at med det bannlyste gods.
Etanin lapset, Asaria.
Og Etans sønn var Asarja.
Hetsronin lapset, jotka hänelle ovat syntyneet: Jerahmeel, Ram ja Kalubai.
Og de sønner som Hesron fikk, var Jerahme'el og Ram og Kelubai.
Ram siitti Amminadabin; Amminadab siitti Nahessonin, Juudan lasten päämiehen.
Og Ram fikk sønnen Amminadab, og Amminadab fikk sønnen Nahson, høvding for Judas barn,
Nahessson siitti Salman; Salma siitti Boaksen.
og Nahson fikk sønnen Salma, og Salma fikk sønnen Boas,
Boas siitti Obedin; Obed siitti Isain.
og Boas fikk sønnen Obed, og Obed fikk sønnen Isai.
Isai siitti esikoisensa Eliabin, toisen Abinadabin, kolmannen Simean,
Og Isai fikk Eliab, som var hans førstefødte sønn, og Abinadab, hans annen sønn, og Simea, den tredje,
Neljännen Netaneelin, viidennen Raddain,
Netanel, den fjerde, Raddai, den femte,
Kuudennen Otsemin ja seitsemännen Davidin.
Osem, den sjette, David, den syvende.
Ja heidän sisarensa olivat Seruja ja Abigail. Serujan lapset: Abisai, Joab ja Asael, ne kolme.
Og deres søstre var Seruja og Abiga'il. Og Serujas sønner var Absai og Joab og Asael, tre i tallet.
Ja Abigail synnytti Amasan; ja Jeter Ismaelilainen oli Amasan isä.
Og Abiga'il fødte Amasa, og Amasas far var ismaelitten Jeter.
Kaleb Hetsronin poika siitti emäntäinsä Asuban ja Jerigodin kanssa, nämät ovat hänen lapsensa: Jeser, Sobad ja Ardon.
Og Kaleb, Hesrons sønn, fikk barn med sin hustru Asuba og med Jeriot; og dette var hennes sønner: Jeser og Sobab og Ardon.
Ja kuin Asuba kuoli, otti Kaleb itsellensä Ephratin, joka synnytti hänelle Hurin.
Da Asuba døde, tok Kaleb Efrat til hustru, og med henne fikk han sønnen Hur,
Hur siitti Urin ja Uri siitti Betsaleelin.
og Hur fikk sønnen Uri, og Uri fikk sønnen Besalel.
Sitte meni Hetsron Makirin Gileadin isän tyttären tykö ja nai hänen, kuin hän oli kuudenkymmenen ajastaikainen; ja hän synnytti hänelle Segubin.
Siden giftet Hesron sig med en datter av Gileads far Makir; han tok henne til hustru da han var seksti år gammel, og fikk med henne sønnen Segub.
Ja Segub siitti Jairin; ja hänellä oli kolmekolmattakymmentä kaupunkia Gileadin maakunnassa.
Og Segub fikk sønnen Ja'ir; han hadde tre og tyve byer i Gileads land.
Mutta Gesur ja Aram saivat heiltä Jairin kylät, Kenatin ja hänen tyttärensä, kuusikymmentä kaupunkia: kaikki nämät ovat Makirin Gileadin isän lapset.
Men gesurittene og arameerne tok Ja'irs byer fra dem og likeså Kenat med tilhørende landsbyer - i alt seksti byer. Alle disse var sønner av Gileads far Makir.
Kuin Hetsron oli kuollut Kalebin Ephratassa, niin Hetsronin emäntä Abia synnytti hänelle Assurin Tekoan isän.
Og efterat Hesron var død i Kaleb-Efrata, fødte hans hustru Abia ham Ashur, Tekoas far.
Ja Jerahmeelilla Hetsronin esikoisella olivat lapset: hänen esikoisensa Ram, ja Buna, Oren, Otsem ja Ahia.
Og sønnene til Jerahme'el, Hesrons førstefødte, var Ram, hans førstefødte, og Buna og Oren og Osem; dem hadde han med Akia.
Ja Jerahmeelilla oli vielä toinen emäntä, hänen nimensä oli Atara, hän on Onamin äiti.
Jerahme'el hadde også en annen hustru, som hette Atara; hun var mor til Onam.
Ja Ramin Jerahmeelin esikoisen lapset: Maats, Jamin ja Eker.
Og sønnene til Ram, Jerahme'els førstefødte, var Ma'as og Jamin og Eker.
Ja Onamilla olivat lapset: Samai ja Jada; Samain lapset: Nadab ja Abisur.
Og Onams sønner var Sammai og Jada. Og Sammais sønner var Nadab og Abisur.
Ja Abisurin emännän nimi oli Abihail, ja hän synnytti hänelle Ahbanin ja Molidin.
Abisurs hustru hette Abiha'il, og med henne fikk han Akban og Molid.
Nadabin lapset: Seled ja Appaim. Ja Seled kuoli lapsetonna.
Og Nadabs sønner var Seled og Appa'im; Seled døde uten sønner.
Ja Appaimin lapset: Jisei; ja Jisein lapset: Sesan; Sesanin lapset: Ahlai.
Og Appa'ims sønn var Jisi; og Jisis sønn var Sesan; og Sesans barn var Aklai.
Ja Jodan Sammain veljen lapset: Jeter ja Jonatan. Ja Jeter kuoli lapsetonna.
Og sønnene til Sammais bror Jada var Jeter og Jonatan. Jeter døde uten sønner.
Ja Jonatanin lapset: Pelet ja Sasa: nämät ovat Jerahmeelin lapset.
Og Jonatans sønner var Pelet og Sasa. Dette var Jerahme'els sønner.
Sesanilla ei ollut yhtään poikaa, vaan tyttäriä. Ja Sesanilla oli Egyptiläinen palvelia, hänen nimensä oli Jarha.
Sesan hadde ingen sønner, bare døtre. Men Sesan hadde en egyptisk tjener, som hette Jarha,
Ja Sesan antoi Jarhalle palveliallensa tyttärensä emännäksi, hän synnytti hänelle Attain.
og han lot sin tjener Jarha få sin datter til hustru, og med henne fikk han sønnen Attai.
Attai siitti Natanin, Natan siitti Sabadin.
Og Attai fikk sønnen Natan, og Natan fikk sønnen Sabad,
Sabad siitti Ephlalin, Ephlal siitti Obedin.
og Sabad fikk sønnen Eflal, og Eflal fikk sønnen Obed,
Obed siitti Jehun, Jehu siitti Asarian.
og Obed fikk sønnen Jehu, og Jehu fikk sønnen Asarja,
Asaria siitti Haletsin, ja Halets siitti Elasan.
og Asarja fikk sønnen Hales, og Hales fikk sønnen Elasa,
Elasa siitti Sismain, ja Sismai siitti Sallumin.
og Elasa fikk sønnen Sismai, og Sismai fikk sønnen Sallum,
Sallum siitti Jekamian, ja Jekamia siitti Elisaman.
og Sallum fikk sønnen Jekamja, og Jekamja fikk sønnen Elisama.
Kalebin Jerahmeelin veljen lapset: Mesa hänen esikoisensa; hän on Siphin isä: ja Maresan Hebronin isän lapset.
Og sønnene til Jerahme'els bror Kaleb var Mesa hans førstefødte - han var far til Sif - og sønnene til Hebrons far Maresa.
Ja Hebronin lapset: Kora, Tappua, Rekem ja Samma.
Og Hebrons sønner var Korah og Tappuah og Rekem og Sema.
Samma siitti Rahamin Jorkamin isän; ja Rekem siitti Sammain.
Og Sema fikk sønnen Raham, far til Jorkeam, og Rekem fikk sønnen Sammai.
Ja Sammain poika Maon, ja Maon oli Betsurin isä.
Og Sammais sønn var Maon, og Maon var far til Betsur.
Ja Epha Kalebin vaimo synnytti Haranin, Motsan ja Gaseksen; ja Haran siitti Gaseksen.
Og Kalebs medhustru Efa fødte Haran og Mosa og Gases; og Haran fikk sønnen Gases.
Ja Jahdain lapset: Regem, Jotam, Gesan, Pelet, Epha ja Saaph.
Og Jehdais sønner var Regem og Jotam og Gesan og Pelet og Efa og Sa'af.
Maeka Kalebin vaimo synnytti Seberin ja Tirhenan.
Kalebs medhustru Ma'aka fødte Seber og Tirhana;
Ja hän synnytti myös Saaphin Madmannan isän ja Sjevan Makbenan isän ja Gibean isän. Ja Aksa oli Kalebin tytär.
hun fødte også Sa'af, far til Madmanna, og Seva, far til Makbena og Gibea; og Kalebs datter var Aksa.
Nämät olivat Kalebin lapset Hurin pojan Ephratan esikoisen: Sobal, Kirjatjearimin isä,
Dette var Kalebs sønner: Sobal, sønn til Efratas førstefødte sønn Hur og far til Kirjat-Jearim,
Salma Betlehemin isä, Hareph Betgaderin isä.
Salma, far til Betlehem, Haref, far til Betgader.
Ja Sobalilla Kirjatjearimin isällä oli poikia: Haroe, Hatsimenyhot.
Og sønnene til Kirjat-Jearims far Sobal var Haroe og halvdelen av Hammenuhot-ætten.
Ja Kirjatjearimin sukukunnat: Jetriläiset, Putilaiset, Sumatilaiset ja Misrailaiset. Heistä ovat Zorgatilaiset ja Estaolilaiset tulleet.
Og Kirjat-Jearims ætter var jitrittene og putittene og sumatittene og misra'ittene; fra dem stammer soratittene og estaolittene.
Salman lapset, Betlehem ja Netophatilaiset, Joabin huoneen kruunut; ja puoli osaa Manatilaisista ovat Zorgilaiset.
Salmas sønner var Betlehem og netofatittene, Atrot-Bet-Joab og halvdelen av manahtittene, sorittene.
Ja kirjoittajain sukukunnat, jotka asuivat Jabeksessa, ovat Tirgatilaiset, Simealaiset, Sukatilaiset. Nämät ovat Kiniläiset, jotka ovat tulleet Hammatista Rekabin huoneen isästä.
Og de skriftlærdes ætter, deres som bodde i Jabes, var tiratittene, simatittene, sukatittene; dette er de kinnitter som nedstammer fra Hammat, far til Rekabs hus.