I Chronicles 2

Jen estas la filoj de Izrael: Ruben, Simeon, Levi, Jehuda, Isaĥar, Zebulun,
Оце Ізраїлеві сини: Рувим, Симеон, Левій, і Юда, Іссахар, і Завулон,
Dan, Jozef, Benjamen, Naftali, Gad, kaj Aŝer.
Дан, Йосип, Веніямин, Нефталим, Ґад і Асир.
La filoj de Jehuda: Er, Onan, kaj Ŝela, tri naskiĝis al li de Bat-Ŝua, la Kanaanidino. Er, la unuenaskito de Jehuda, estis malbona antaŭ la Eternulo, kaj Li mortigis lin.
Юдині сини: Ер, і Онан, і Шела, троє народилися йому від ханаанеянки Бат-Шуї. І був Ер, Юдин первороджений, нечестивий в очах Господа, і Він забив його.
Kaj lia bofilino Tamar naskis al li Perecon kaj Zeraĥon. La nombro de ĉiuj filoj de Jehuda estis kvin.
А Тамар, невістка його, породила йому Переца та Зеваха, усіх Юдиних синів п'ятеро.
La filoj de Perec: Ĥecron kaj Ĥamul.
Сини Перецові: Хецрон та Хамул.
La filoj de Zeraĥ: Zimri, Etan, Heman, Kalkol, kaj Dara; da ili ĉiuj estis kvin.
А сини Зерахові: Зімрі, і Етан, і Геман, і Калкол, і Дера, усіх їх п'ятеро.
La filoj de Karmi: Aĥan, kiu malĝojigis Izraelon, pekinte kontraŭ anatemaĵo.
А Кармієві сини: Ахар, що напровадив біду на Ізраїля, що спроневірився в заклятті.
La filoj de Etan: Azarja.
А сини Етанові: Азарія.
La filoj de Ĥecron, kiuj naskiĝis al li: Jeraĥmeel, Ram, kaj Kelubaj.
А сини Хецронові, що народилися йому: Єрахмеїл, і Рам, і Келувай.
Ram naskigis Aminadabon; Aminadab naskigis Naĥŝonon, princon de la idoj de Jehuda;
А Рам породив Аммінадава, а Аммінадав породив Нахшона, начальника синів Юдиних.
Naĥŝon naskigis Salman; Salma naskigis Boazon;
А Нахшон породив Салму, а Салма породив Боаза,
Boaz naskigis Obedon; Obed naskigis Jiŝajon;
а Боаз породив Оведа, а Овед породив Єссея.
Jiŝaj naskigis sian unuenaskiton Eliab, la dua estis Abinadab, la tria estis Ŝimea,
А Єссей породив свого первородженого Еліава, і Авінадава другого, і Шім'у третього,
la kvara estis Netanel, la kvina estis Radaj,
Натаніїла четвертого, Раддая п'ятого,
la sesa estis Ocem, la sepa estis David.
Оцема шостого, Давида сьомого.
Iliaj fratinoj estis: Ceruja kaj Abigail. La filoj de Ceruja estis: Abiŝaj, Joab, kaj Asahel — tri.
А їхні сестри: Церуя й Авідаїл. А Церуїні сини: Авшай, і Йоав, і Аса-Ел, усіх троє.
Abigail naskis Amasan; la patro de Amasa estis Jeter, Iŝmaelido.
А Авіґаїл породила Амасу, а батько Амасин їшмеелянин Єтер.
Kaleb, filo de Ĥecron, naskigis de sia edzino Azuba kaj de Jeriot; jen estas ŝiaj filoj: Jeŝer, Ŝobab, kaj Ardon.
А Калев, Хецронів син, породив зо своєю жінкою Азувою та з Еріот дітей. А оце сини її: Єшер, і Шовав, і Ардон.
Kiam mortis Azuba, Kaleb prenis al si Efratan, kaj ŝi naskis al li Ĥuron.
І померла Азува, а Калев узяв собі Ефрату, і вона породила йому Хура.
Ĥur naskigis Urin; kaj Uri naskigis Becalelon.
А Хур породив Урі, а Урі породив Бецаліїла.
Poste Ĥecron envenis al la filino de Maĥir, patro de Gilead; li prenis ŝin, kiam li havis la aĝon de sesdek jaroj, kaj ŝi naskis al li Segubon.
А потому прийшов Хецрон до дочки Махіра, Ґілеадового батька, і він узяв її, а він був віку шостидесяти років, і вона породила йому Сеґува.
Segub naskigis Jairon, kaj li havis dudek tri urbojn en la lando Gilead.
А Сеґув породив Яіра, і він мав двадцять і три місті в ґілеадському краї.
Sed la Geŝuranoj kaj Sirianoj forprenis de ili la Vilaĝojn de Jair, Kenaton kaj ĝiajn dependaĵojn, sesdek urbetojn. Ĉiuj ĉi tiuj estis la filoj de Maĥir, patro de Gilead.
Але Ґешур та Арам забрали від них Яірові оселі, Кенат та залежні від нього міста, шістдесят міст. Усе це сини Махіра, Ґілеадового батька.
Post la morto de Ĥecron en Kaleb-Efrata la edzino de Ĥecron, Abija, naskis al li Aŝĥuron, la fondinton de Tekoa.
А по Хецроновій смерті прийшов Калев до Єфрати, і Хецронова жінка Авійя породила йому Ашхура, батька Текої.
La filoj de Jeraĥmeel, unuenaskito de Ĥecron, estis: la unuenaskito Ram, poste Buna, Oren, Ocem, kaj Aĥija.
А сини Єрахмеїла, Хецронового первородженого, були: первороджений Рам, і Буна, і Орен, і Оцем, Ахійя.
Jeraĥmeel havis ankaŭ alian edzinon, ŝia nomo estis Atara; ŝi estis la patrino de Onam.
І була в Єрахмеїла інша жінка, а ім'я їй Атара, вона мати Онама.
La filoj de Ram, la unuenaskito de Jeraĥmeel, estis: Maac, Jamin, kaj Eker.
А сини Рама, Єрахмеїлового первородженого, були: Маац, і Ямін, і Екер.
La filoj de Onam estis: Ŝamaj kaj Jada. La filoj de Ŝamaj estis: Nadab kaj Abiŝur.
А сини Онамові були: Шаммай, і Яда. А сини Шаммая: Надав та Авішур.
La nomo de la edzino de Abiŝur estis Abiĥail; ŝi naskis al li Aĥbanon kaj Molidon.
А ім'я Авішуровій жінці Авіхаїл, і вона породила йому Ахбана та Моліда.
La filoj de Nadab estis: Seled kaj Apaim. Seled mortis sen infanoj.
А сини Надавові: Селед та Аппаїм, а Селед помер без дітей.
La filo de Apaim estis Jiŝei. La filo de Jiŝei estis Ŝeŝan. La filo de Ŝeŝan estis Aĥlaj.
А сини Аппаїмові: Їш'ї. А сини Їш'ї: Шешан. А сини Шешанові: Ахлай.
La filoj de Jada, frato de Ŝamaj, estis: Jeter kaj Jonatan. Jeter mortis sen infanoj.
А сини Яди, Шаммаєвого брата: Єтер і Йонатан. І помер Єтер без дітей.
La filoj de Jonatan estis: Pelet kaj Zaza. Tio estis la idoj de Jeraĥmeel.
А Йонатанові сини: Пелет, і Заза, оце були сини Єрахмеїлові.
Ŝeŝan ne havis filojn, sed nur filinojn. Ŝeŝan havis sklavon Egipton, kies nomo estis Jarĥa;
А в Шешана не було синів, а тільки дочки. Був у Шешана раб єгиптянин, а ім'я йому Ярха.
kaj Ŝeŝan donis sian filinon kiel edzinon al sia sklavo Jarĥa, kaj ŝi naskis al li Atajon.
І дав Шешан рабові своєму Ярсі свою дочку за жінку, і вона породила йому Аттая.
Ataj naskigis Natanon; kaj Natan naskigis Zabadon.
А Аттай породив Натана, а Натан породив Завада,
Zabad naskigis Eflalon; kaj Eflal naskigis Obedon.
А Завад породив Ефлала, а Ефлал породив Оведа.
Obed naskigis Jehun, kaj Jehu naskigis Azarjan.
А Овед породив Єгу, а Єгу породив Азарію,
Azarja naskigis Ĥelecon; kaj Ĥelec naskigis Eleasan.
а Азарія породив Хелеца, а Хелец породив Ел'асу.
Eleasa naskigis Sismajon; kaj Sismaj naskigis Ŝalumon.
А Ел'аса породив Сісмая, а Сісмай породив Шаллума.
Ŝalum naskigis Jekamjan; kaj Jekamja naskigis Eliŝaman.
А Шаллум породив Єкамію, а Єкамія породив Елішаму.
La filoj de Kaleb, frato de Jeraĥmeel: lia unuenaskito Meŝa, kiu estis la fondinto de Zif; kaj la filoj de Mareŝa, fondinto de Ĥebron.
А сини Калева, Єрахмеїлового брата: Меша, його первороджений, він батько Зіфа. І сини Мареші, Хевронового батька.
La filoj de Ĥebron: Koraĥ, Tapuaĥ, Rekem, kaj Ŝema.
А Хевронові сини: Корах, і Таппуах, і Рекем, і Шама.
Ŝema naskigis Raĥamon, fondinton de Jorkeam; kaj Rekem naskigis Ŝamajon.
А Шама породив Рахама, Єракеамового батька, а Рекем породив Шаммая.
La filo de Ŝamaj estis Maon; kaj Maon estis la fondinto de Bet-Cur.
А сини Шаммаєві: Маон, а Маон був основник Бет-Цуру.
Kaj Efa, kromvirino de Kaleb, naskis Ĥaranon, Mocan, kaj Gazezon; kaj Ĥaran naskigis Gazezon.
А Ефа, наложниця Калева, породила Харана, і Моцу, і Ґазеза. А Харан породив Ґазеза.
La filoj de Jedaj estis: Regem, Jotam, Geŝan, Pelet, Efa, kaj Ŝaaf.
А сини Єгдаєві: Реґем, і Йотам, і Ґешан, і Фелет, і Ефа, і Шааф.
Maaĥa, kromvirino de Kaleb, naskis Ŝeberon kaj Tirĥanan.
Калевова наложниця Мааха породила Шевера та Тірхату.
Ŝi naskis ankaŭ Ŝaafon, la fondinton de Madmana, Ŝevan, la fondinton de Maĥbena kaj la fondinton de Gibea. La filino de Kaleb estis Aĥsa.
І породила вона Шаафа, батька Мадманни, Шеву, батька Махбени, та батька Ґів'и. А дочка Калевова Ахса.
Tio estis la idoj de Kaleb: la filo de Ĥur, unuenaskito de Efrata: Ŝobal, fondinto de Kirjat-Jearim,
Оце були сини Калева, сина Гура, первородженого Ефрати: Шовал, батько Кір'ят-Єаріму,
Salma, fondinto de Bet-Leĥem, Ĥaref, fondinto de Bet-Gader.
Салма, батько Віфлеєма, Гареф, батько Бе-Ґадеру.
Ŝobal, fondinto de Kirjat-Jearim, havis la filojn: Haroe, duono de la Menuĥot.
У Шовала, батька Кір'ят-Єаріму, були сини: Гарое, Хаці-Гамменухот.
La familioj de Kirjat-Jearim estis: la Jetridoj, la Putidoj, la Ŝumatidoj, la Miŝraidoj. De ĉi tiuj devenis la Coreaidoj kaj la Eŝtaolidoj.
А роди Кір'ят-Єаріма: їтряни, путяни, шуматяни, мішраяни, від них пішли цор'атяни та єштауляни.
La idoj de Salma: la Bet-Leĥemanoj, la Netofaanoj, la Atrotanoj de la domo de Joab, la duono de la Manaĥatanoj, la Coreanoj;
Сини Салмині: Бет-Лехем, і нетофаляни, Атрот, Бет-Йоав, і хаці-гаммонахтяни, цоряни.
kaj la familioj de la skribistoj, kiuj loĝis en Jabec, la Tiratidoj, Ŝimeatidoj, kaj Suĥatidoj; tio estis la Kenidoj, kiuj devenis de Ĥamat, la fondinto de Bet-Reĥab.
А роди писарів, мешканців Ябецу, тір'атяни, шім'атяни, сухатяни, вони кіняни, що походять від Хамата, батька Бет-Рехавового.