Psalms 103

Een psalm van David. Loof den HEERE, mijn ziel, en al wat binnen in mij is, Zijn heiligen Naam.
Av David.  Lova HERREN, min själ,  och allt det i mig är hans heliga namn.
Loof den HEERE, mijn ziel, en vergeet geen van Zijn weldaden;
 Lova HERREN, min själ,  och förgät icke vad gott han har gjort,
Die al uw ongerechtigheid vergeeft, die al uw krankheden geneest;
 han som förlåter dig alla dina missgärningar  och helar alla dina brister,
Die uw leven verlost van het verderf, die u kroont met goedertierenheid en barmhartigheden;
 han som förlossar ditt liv från graven  och kröner dig med nåd och barmhärtighet,
Die uw mond verzadigt met het goede, uw jeugd vernieuwt als eens arends.
 han som mättar ditt begär med sitt goda,  så att du bliver ung på nytt såsom en örn.
De HEERE doet gerechtigheid en gerichten al dengenen, die onderdrukt worden.
 HERREN gör rättfärdighetens verk  och skaffar rätt åt alla förtryckta.
Hij heeft Mozes Zijn wegen bekend gemaakt, den kinderen Israëls Zijn daden.
 Han lät Mose se sina vägar,  Israels barn sina gärningar.
Barmhartig en genadig is de HEERE, lankmoedig en groot van goedertierenheid.
 Barmhärtig och nådig är HERREN,  långmodig och stor i mildhet.
Hij zal niet altoos twisten, noch eeuwiglijk den toorn behouden.
 Han går icke ständigt till rätta  och behåller ej vrede evinnerligen.
Hij doet ons niet naar onze zonden, en vergeldt ons niet naar onze ongerechtigheden.
 Han handlar icke med oss efter våra synder  och vedergäller oss icke efter våra missgärningar.
Want zo hoog de hemel is boven de aarde, is Zijn goedertierenheid geweldig over degenen, die Hem vrezen.
 Ty så hög som himmelen är över jorden,  så väldig är hans nåd över dem som frukta honom.
Zo ver het oosten is van het westen, zo ver doet Hij onze overtredingen van ons.
 Så långt som öster är från väster  låter han våra överträdelser vara från oss.
Gelijk zich een vader ontfermt over de kinderen, ontfermt Zich de HEERE over degenen, die Hem vrezen.
 Såsom en fader förbarmar sig över barnen,  så förbarmar sig HERREN över dem som frukta honom.
Want Hij weet, wat maaksel wij zijn, gedachtig zijnde, dat wij stof zijn.
 Ty han vet vad för ett verk vi äro,  han tänker därpå att vi äro stoft.
De dagen des mensen zijn als het gras, gelijk een bloem des velds, alzo bloeit hij.
 En människas dagar äro såsom gräset,  hon blomstrar såsom ett blomster på marken.
Als de wind daarover gegaan is, zo is zij niet meer, en haar plaats kent haar niet meer.
 När vinden går däröver, då är det icke mer,  och dess plats vet icke mer därav.
Maar de goedertierenheid des HEEREN is van eeuwigheid en tot eeuwigheid over degenen, die Hem vrezen, en Zijn gerechtigheid aan kindskinderen;
 Men HERRENS nåd varar från evighet till evighet  över dem som frukta honom,  och hans rättfärdighet intill barnbarn,
Aan degenen, die Zijn verbond houden, en die aan Zijn bevelen denken, om die te doen.
 när man håller hans förbund  och tänker på hans befallningar och gör efter dem.
De HEERE heeft Zijn troon in de hemelen bevestigd, en Zijn Koninkrijk heerst over alles.
 HERREN har ställt sin tron i himmelen,  och hans konungavälde omfattar allt.
Looft den HEERE, Zijn engelen! gij krachtige helden, die Zijn woord doet, gehoorzamende de stem Zijns woords.
 Loven HERREN, I hans änglar,  I starke hjältar, som uträtten hans befallning,  så snart I hören ljudet av hans befallning.
Looft den HEERE, al Zijn heirscharen! gij Zijn dienaars, die Zijn welbehagen doet!
 Loven HERREN, I alla hans härskaror,  I hans tjänare, som uträtten hans vilja.
Looft den HEERE, al Zijn werken! aan alle plaatsen Zijner heerschappij. Loof den HEERE, mijn ziel!
 Loven HERREN, I alla hans verk,  varhelst hans herradöme är.  Min själ, lova HERREN.