Proverbs 24

Zijt niet nijdig over de boze lieden, en laat u niet gelusten, om bij hen te zijn.
Ne irígykedjél a gonosztevőkre, se ne kivánj azokkal lenni.
Want hun hart bedenkt verwoesting, en hun lippen spreken moeite.
Mert pusztítást gondol az ő szívök, és bajt szólnak az ő ajkaik.
Door wijsheid wordt een huis gebouwd, en door verstandigheid bevestigd;
Bölcseség által építtetik a ház, és értelemmel erősíttetik meg.
En door wetenschap worden de binnenkameren vervuld met alle kostelijk en liefelijk goed.
És tudomány által telnek meg a kamarák minden drága és gyönyörűséges marhával.
Een wijs man is sterk; en een man van wetenschap maakt de kracht vast.
A bölcs férfiú erős, és a tudós ember nagy erejű.
Want door wijze raadslagen zult gij voor u den krijg voeren, en in de veelheid der raadgevers is de overwinning.
Mert az eszes tanácsokkal viselhetsz hadat hasznodra; és a megmaradás a tanácsosok sokasága által van.
Alle wijsheid is voor den dwaze te hoog; hij zal in de poort zijn mond niet opendoen.
Magas a bolondnak a bölcseség; a kapuban nem nyitja meg az ő száját.
Die denkt om kwaad te doen, dien zal men een meester van schandelijke verdichtselen noemen.
A ki azon gondolkodik, hogy gonoszt cselekedjék, azt cselszövőnek hívják.
De gedachte der dwaasheid is zonde; en een spotter is den mens een gruwel.
A balgatag dolognak gondolása bűn; és a rágalmazó az ember előtt útálatos.
Vertoont gij u slap ten dage der benauwdheid, uw kracht is nauw.
Ha lágyan viselted magadat a nyomorúságnak idején: szűk a te erőd.
Red degenen, die ter dood gegrepen zijn; want zij wankelen ter doding, zo gij u onthoudt.
Szabadítsd meg azokat, a kik a halálra vitetnek, és a kik a megöletésre tántorognak, tartóztasd meg!
Wanneer gij zegt: Ziet, wij weten dat niet; zal Hij, Die de harten weegt, dat niet merken? En Die uwe ziel gadeslaat, zal Hij het niet weten? Want Hij zal den mens vergelden naar zijn werk.
Ha azt mondanád: ímé, nem tudtuk ezt; nemde, a ki vizsgálja az elméket, ő érti, és a ki őrzi a te lelkedet, ő tudja? és kinek-kinek az ő cselekedetei szerint fizet.
Eet honig, mijn zoon! want hij is goed, en honigzeem is zoet voor uw gehemelte.
Egyél, fiam, mézet, mert jó; és a színméz édes a te ínyednek.
Zodanig is de kennis der wijsheid voor uw ziel; als gij ze vindt, zo zal er beloning wezen, en uw verwachting zal niet afgesneden worden.
Ilyennek ismerd a bölcseséget a te lelkedre nézve: ha azt megtalálod, akkor lesz jó véged, és a te reménységed el nem vész!
Loer niet, o goddeloze! op de woning des rechtvaardigen; verwoest zijn legerplaats niet.
Ne leselkedjél, oh te istentelen, az igaznak háza ellen, ne pusztítsd el az ő ágyasházát!
Want de rechtvaardige zal zevenmaal vallen, en opstaan; maar de goddelozen zullen in het kwaad nederstruikelen.
Mert ha hétszer elesik is az igaz, ugyan felkél azért; az istentelenek pedig *csak egy* nyavalyával is elvesznek.
Verblijd u niet, als uw vijand valt; en als hij nederstruikelt, laat uw hart zich niet verheugen;
Mikor elesik a te ellenséged: ne örülj; és mikor megütközik: ne vígadjon a te szíved,
Opdat het de HEERE niet zie, en het kwaad zij in Zijn ogen en Hij Zijn toorn van hem afkere.
Hogy az Úr meg ne lássa és gonosz ne legyen szemeiben, és el ne fordítsa arról az ő haragját *te reád.*
Ontsteek u niet over de boosdoeners; zijt niet nijdig over de goddelozen.
Ne gerjedj haragra a gonosztevők ellen, ne irígykedjél az istentelenekre;
Want de kwade zal geen beloning hebben, de lamp der goddelozen zal uitgeblust worden.
Mert a gonosznak nem lesz *jó* vége, az istentelenek szövétneke kialszik.
Mijn zoon! vrees den HEERE en den koning; vermeng u niet met hen, die naar verandering staan;
Féld az Urat, fiam, és a királyt; a pártütők közé ne elegyedjél.
Want hun verderf zal haastelijk ontstaan; en wie weet hun beider ondergang?
Mert hirtelenséggel feltámad az ő nyomorúságok, és e két rendbeliek büntetését ki tudja?
Deze spreuken zijn ook van de wijzen. Het aangezicht in het gericht te kennen, is niet goed.
Ezek is a bölcsek *szavai.* Személyt válogatni az ítéletben nem jó.
Die tot den goddeloze zegt: Gij zijt rechtvaardig; dien zullen de volken vervloeken, de natiën zullen hem gram zijn.
A ki azt mondja az istentelennek: igaz vagy, ezt megátkozzák a népek, megútálják a nemzetek.
Maar voor degenen, die hem bestraffen, zal liefelijkheid zijn; en de zegen des goeds zal op hen komen.
A kik pedig megfeddik *a bűnöst,* azoknak gyönyörűségökre lesz, és jó áldás száll reájok!
Men zal de lippen kussen desgenen, die rechte woorden antwoordt.
Ajkakat csókolgat az, a ki igaz beszédeket felel.
Beschik uw werk daarbuiten, en bereid het voor u op den akker, en bouw daarna uw huis.
Szerezd el kivül a te dolgodat, és készíts elő a te meződben; annakutána építsd a házadat.
Wees niet zonder oorzaak getuige tegen uw naaste; want zoudt gij verleiden met uw lip?
Ne légy bizonyság ok nélkül a te felebarátod ellen; avagy ámítanál-é *valakit* a te ajkaiddal?
Zeg niet: Gelijk als hij mij gedaan heeft, zo zal ik hem doen; ik zal een ieder vergelden naar zijn werk.
Ne mondd ezt: a miképen cselekedett én velem, úgy cselekszem ő vele; megfizetek az embernek az ő cselekedete szerint.
Ik ging voorbij den akker eens luiaards, en voorbij den wijngaard van een verstandeloos mens;
A rest embernek mezejénél elmenék, és az esztelennek szőleje mellett.
En ziet, hij was gans opgeschoten van distelen; zijn gedaante was met netelen bedekt, en zijn stenen scheidsmuur was afgebroken.
És ímé, mindenütt felverte a tövis, és színét elfedte a gyom; és kőgyepüje elromlott vala.
Als ik dat aanschouwde, nam ik het ter harte; ik zag het, en nam onderwijzing aan;
Melyet én látván gondolkodám, és nézvén, *ezt* a tanulságot vevém abból:
Een weinig slapens, een weinig sluimerens, en weinig handvouwens, al nederliggende;
Egy kis álom, egy kis szunynyadás, egy kis kézösszetevés az alvásra,
Zo zal uw armoede u overkomen, als een wandelaar, en uw velerlei gebrek als een gewapend man.
És így jő el, mint az útonjáró, a te szegénységed, és a te szükséged, mint a paizsos férfiú.