I Chronicles 2

Israels Sønner var følgende: Ruben, Simeon, Levi, Juda, Issakar, Zabulon,
Foram estes os filhos de Israel: Rúben, Simeão, Levi, Judá, Issacar, Zebulom,
Dan, Josef, Benjamin, Naftali, Gad og Aser.
Dã, José, Benjamim, Naftali, Gade e Aser.
Judas Sønner: Er, Onan og Sjela; disse tre fødtes ham af Kana'anæer kvinden Batsjua. Men Er, Judas førstefødte, var HERREN imod, og han lod ham dø.
Os filhos de Judá: Er, Onã e Selá; estes três lhe nasceram da filha de Suá, a cananéia. E Er, o primogênito de Judá, foi mau aos olhos do Senhor, que o matou:
Derpå fødte Judas Sønnekone Tamar ham Perez og Zera, så at Judas Sønner i alt var fem.
Tamar, nora de Judá, lhe deu à luz Pérez e Zerá. Ao todo os filhos de Judá foram cinco.
Perez's Sønner: Hezron og Hamul.
Os filhos de Perez: Hezrom e Hamul:
Zeras Sønner: Zimri, Etan, Heman, Kalkol og Darda, i alt fem.
Os filhos de Zerá: Zinri, Etã, Hemã, Calcol e Dara; cinco ao todo.
Karmis Sønner: Akar, der styrtede Israel i Ulykke, idet han forgreb sig på det Gods, der var lagt Band på.
Os filhos de Carmi: Acar, o perturbador de Israel, que pecou no anátema.
Etans Sønner: Azarja.
De Etã foi filho Azarias.
Hezrons Sønner, som fødfes ham: Jerame'el, Ram og Kelubaj.
Os filhos que nasceram a Hezrom: Jerameel, Rão e Quelubai.
Ram avlede Amminadab; Amminadab avlede Nahasjon, Judæernes Øverste;
Rão foi pai de Aminadabe, e Aminadabe de Nasom, príncipe dos filhos de Judá;
Nahasjon avlede Salma; Salma avlede Boaz;
Nason foi pai de Salmom, e Salmom de Boaz;
Boaz avlede Obed; Obed avlede Isaj;
Boaz foi pai de Obede, e Obede de Jessé;
Isaj avlede sin førstefødte Eliab, sin anden Søn Abinadab, sin tredje Søn, Sjim'a,
a Jessé nasceram Eliabe, seu primogênito, Abinadabe o segundo, Siméia o terceiro,
sin fjerde Søn Netan'el, sin femte Søn Raddaj,
Netanel o quarto, Radai o quinto,
sin sjette Søn Ozem og sin syvende Søn David;
Ozen o sexto e Davi o sétimo;
deres Søstre var Zeruja og Abigajil. Zerujas Sønner: Absjaj, Joab og Asa'el, tre.
e foram suas irmãs Zeruia e Abigail. Os filhos de Zeruia foram: Abisai, Joabe e Asael, três.
Abigajil fødte Amasa, hvis Fader var Ismaeliten Jeter.
Abigail deu à luz Amasa; o pai de Amasa foi Jeter, o ismaelita.
Hezrons Søn Kaleb avlede med sin Hustru Azuba Jeriot; og hendes Sønner var følgende: Jesjer, Sjobab og Ardon.
A Calebe, filho de Hezrom, nasceram filhos de Azuba, sua mulher, e de Jeriote; e os filhos dela foram estes: Jeser, Sobabe e Ardom.
Da Azuba døde, ægtede Kaleb frat, som fødte ham Hur.
Morreu Azuba; e Calebe tomou para si Efrata, da qual lhe nasceu Hur.
Hur avlede Uri, og Uri avlede Bezal'el.
Hur foi pai de îri, e îri de Bezaleel.
Derefter gik Hezron ind til Gileads Fader Makirs Datter, som han ægtede, da han var tredsindstyve År gammel, og hun fødte ham Segub.
Então Hezrom, tendo já sessenta anos, tomou por mulher a filha de Maquir, pai de Gileade; e conheceu-a, e ela lhe deu à luz Segube.
Segub avlede Ja'ir, som ejede tre og tyve Byer i Gileads Land.
Segube foi pai de Jair, o qual veio a ter vinte e três cidades na terra de Gileade.
Men Gesjur og Aram fratog dem Ja'irs Teltbyer, Kenat med Småbyer, tresindstyve Byer. Alle disse var Gileads Fader Makirs Sønner.
Mas Gesur e Arã tomaram deles Havote-Jair, e Quenate e suas aldeias, sessenta cidades. Todos estes foram filhos de Maquir, pai de Gileade.
Efter Hezrons Død gik Kaleb ind til sin Fader Hezrons Hustru Efrata, og hun fødte ham Asjhur, der blev Fader til Tekoa.
Depois da morte de Hezrom, em Calebe de Efrata, Abia, mulher de Hezrom, lhe deu Asur, pai de Tecoa.
Jerame'els, Hezrons førstefødtes, Sønner: Ram, den førstefødte, dernæst Buna, Oren og Ozem, hans Brødre.
Os filhos de Jerameel, primogênito de Jezrom, foram: Rão, o primogênito, Buna, Orem, Ozem e Aías.
Og Jerame'el havde en anden Hustru ved Navn Atara, som var Moder til Onam.
Jerameel teve outra mulher, cujo nome era Atara, a qual foi mãe de Onã.
Rams, Jerame'els førstefødtes, Sønner: Ma'az, Jamin og Eker.
Os filhos de Rão, primogênito de Jerameel, foram: Maaz, Jamim e Equer.
Onams Sønner: Sjammaj og Jada. Sjammajs Sønner: Nadab og Abisjur.
Os filhos de Onã, foram: Samai e Jada; e os filhos de Samai: Nadabe e Abisur.
Abisjurs Hustru hed Abihajil; hun fødte ham Aban og Molid.
O nome da mulher de Abisur era Abiail, que lhe deu à luz Abã e Molide.
Nadabs Sønner: Seled og Appajim; Seled døde barnløs.
Os filhos de Nadabe: Selede e Apaim; e Selede morreu sem filhos.
Appajims Sønner: Jisj'i. Jisj'is Sønner: Sjesjan. Sjesjans Sønner: Alaj.
O filho de Apaim: Isi; o filho de Isi: Sesã; o filho de Sesã: Alai.
Sjammajs Broder Jadas Sønner: Jeter og Jonatan. Jeter døde barnløs.
Os filhos de Jada, irmão de Samai: Jeter e Jônatas; e Jeter morreu sem filhos.
Jonatans Sønner: Pelet og Zaza. Det var Jerame'els Efterkommere.
Os filhos de Jônatas: Pelete e Zaza. Esses foram os filhos de Jerameel.
Sjesjan havde kun Døtre, ingen Sønner. Men Sjesjan havde en ægyptisk Træl ved Navn Jarha,
Sesã não teve filhos, mas filhas. E tinha Sesã um servo egípcio, cujo nome era Jará:
og Sjesjan gav sin Træl Jarha sin Datter til Ægte, og hun fødte ham Attaj.
Deu, pois, Sesã sua filha por mulher a Jará, seu servo; e ela lhe deu à luz Atai.
Attaj avlede Natan; Natan avlede Zabad;
Atai foi pai de Natã, Natã de Zabade,
Zabad avlede Eflal; Eflal avlede Obed;
Zabade de Eflal, Eflal de Obede,
Obed avlede Jehu; Jehu avlede Azarja;
Obede de Jeú, Jeú de Azarias,
Azarja avlede Helez; Helez avlede El'asa;
Azarias de Helez, Helez de Eleasá,
El'asa avlede Sismaj; Sismaj avlede Sjallum;
Eleasá de Sismai, Sismai de Salum,
Sjallum avlede Jekamja; Jekamja avlede Elisjama.
Salum de Jecamias, e Jecamias de Elisama.
Jerame'els Broder Kalebs Sønner: Maresja, hans førstefødte, som var Fader til Zif. Maresjas Sønner: Hebron.
Os filhos de Calebe, irmão de Jerameel: Messa, seu primogênito, que foi o pai de Zife, e os filhos de Maressa, pai de Hebrom.
Hebrons Sønner: Kora, Tappua, Rekem og Sjema.
Os filhos de Hebrom: Corá, Tapua, Requem e Sema.
Sjema avlede Raham, der var Fader til Jorke'am. Rekem avlede Sjammaj.
Sema foi pai de Raão, pai de Jorqueão; e Requem foi pai de Samai.
Sjammajs Søn var Maon, som var Fader til Bet-Zur.
O filho de Samai foi Maom; e Maom foi pai de Bete-Zur.
Kalebs Medhustru Efa fødte Karan, Moza og Gazez; Karan avlede Gazez.
Efá, a concubina de Calebe, teve Harã, Moza e Gazez; e Harã foi pai de Gazez.
Jadajs Sønner: Regem, Jotam, Gersjan, Pelet, Efa og Sja'af.
Os filhos de Jadai: Regem, Jotão, Gesã, Pelete, Efá e Saafe.
Halebs Medhustru Ma'aka fødfe Sjeber og Tirhana.
Maacá, concubina de Calebe, deu à luz Seber e Tiraná.
Sja'af, Madmannasader, avlede Sjeva, Makbenas Fader og Gibeas Fader. Kalebs Datter var Aksa.
Deu à luz também Saafe, pai de Madmana, e Seva, pai de Macbena e de Gibeá; e a filha de Calebe foi Acsa.
Det var Halebs Efterkommere. Hurs, Efratas førstefødtes, Sønner: Sjobal, Kirjat-Jearims Fader,
Estes foram os filhos de Calebe, filho de Hur, o primogênito de Efrata: Sobal, pai de Quiriate-Jearim,
Salma, Betlehems Fader, og Haref, Bef-Gaders Fader.
Salma, pai de Belém, e Harefe, pai de Bete-Gader.
Sjobal, Birjat-Jearims Fader, havde følgende Sønner: Reaja, Halvdelen af Manahatiterne.
Os filhos de Sobal, pai de Quiriate-Jearim, foram: Haroé e metade dos menuotes.
Kirjat-Jearims Slægter: Jitriterne, Putiterne, Sjumatiterne og Misjraiterne; fra dem udgik Zor'atiterne og Esjtaoliterne.
As famílias de Quiriate-Jearim: os itreus, os puteus, os sumateus e os misraeus; destes saíram os zorateus e os estaloeus.
Salmas Sønner: Betlehem, Netofatiterne, Atarot-Bet-Joab, Halvdelen af Manahatiterne og Zor'iterne.
Os filhos de Salma: Belém, os netofatitas, Atarote-Bete-Joabe, metade dos manaatitas e os zoritas.
De i Jabez bosatte skriftlærdes Slægter: Tir'atiterne, Sjim'atiterne og Sukatiterne, det er Kiniterne, som nedstammede fra Hammat, Rekabs Slægts Fader.
As famílias dos escribas que habitavam em Jabes: os tiratitas, os simeatitas e os sucatitas; estes são os queneus que descenderam de Hamate, pai da casa de Recabe.