Job 9

Så tog Job til Orde og svarede:
Job progovori i reče:
"Jeg ved forvist, at således er det, hvad Ret har en dødelig over for Gud?
"Zaista, dobro ja znadem da je tako: kako da pred Bogom čovjek ima pravo?
Vilde Gud gå i Rette med ham, kan han ikke svare på et af tusind!
Ako bi se tkogod htio prÓeti s njime, odvratio mu ne bi ni jednom od tisuću.
Viis af Hjerte og vældig i Kraft hvo trodsede ham og slap vel derfra?
Srcem on je mudar, a snagom svesilan, i tko bi se njemu nekažnjeno opro?
Han flytter Bjerge så let som intet, vælter dem om i sin Vrede,
On brda premješta, a ona to ne znaju, u jarosti svojoj on ih preokreće.
ryster Jorden ud af dens Fuger, så dens Grundstøtter bæver;
Pokreće on zemlju sa njezina mjesta, iz temelja njene potresa stupove.
han taler til solen, så skinner den ikke, for Stjernerne sætter han Segl,
Kad zaprijeti suncu, ono se ne rađa, on pečatom svojim i zvijezde pečati.
han udspænder Himlen ene, skrider hen over Havets Kamme,
Jedini on je nebesa razapeo i pučinom morskom samo on hodao.
han skabte Bjørnen, Orion, Syvstjernen og Sydens Kamre,
Stvorio je Medvjede i Oriona, Vlašiće i zvijezđa na južnome nebu.
han øver ufattelig Vælde og Undere uden Tal!
Tvorac on je djela silnih, nepojmljivih čudesa koja se izbrojit' ne mogu.
Går han forbi mig, ser jeg ham ikke, farer han hen, jeg mærker ham ikke;
Ide pored mene, a ja ga ne vidim; evo, on prolazi - ja ga ne opažam.
røver han, hvem mon der hindrer ham i det? Hvo siger til ham: "Hvad gør du?"
Ugrabi li što, tko će mu to priječit, i tko ga pitat smije: 'Što si učinio?'
Gud lægger ikke Bånd på sin Vrede, Rahabs Hjælpere bøjed sig under ham;
Bog silni srdžbu svoju ne opoziva: pred njim poniču saveznici Rahaba.
hvor kan jeg da give ham Svar og rettelig føje min Tale for ham!
Pa kako onda da njemu odgovorim, koju riječ da protiv njega izaberem?
Har jeg end Ret, jeg kan dog ej svare, må bede min Dommer om Nåde!
I da sam u pravu, odvratio ne bih, u suca svojega milost bih molio.
Nævned jeg ham, han svared mig ikke, han hørte, tror jeg, ikke min Røst,
A kad bi se na zov moj i odazvao, vjerovao ne bih da on glas moj sluša.
han, som river mig bort i Stormen, giver mig - Sår på Sår uden Grund,
Jer, za dlaku jednu on mene satire, bez razloga moje rane umnožava.
ikke lader mig drage Ånde, men lader mig mættes med beskeing.
Ni časa jednoga predahnut' mi ne da, nego mene svakom gorčinom napaja!
Gælder det Kæmpekraft, melder han sig! Gælder det Ret, hvo stævner ham da!
Ako je na snagu - tÓa on je najjači! Ako je na pravdu - tko će njega na sud?
Har jeg end Ret, må min Mund dog fælde mig, er jeg end skyldfri, han gør mig dog vrang!
Da sam i prav, usta bi me osudila, da sam i nevin, zlim bi me proglasila.
Skyldfri er jeg, ser bort fra min Sjæl og agter mit Liv for intet!
A jesam li nevin? Ni sam ne znam više, moj je život meni sasvim omrzao!
Lige meget; jeg påstår derfor: Skyldfri og skyldig gør han til intet!
Jer, to je svejedno; i zato ja kažem: nevina i grešnika on dokončava.
Når Svøben kommer med Død i et Nu, så spotter han skyldfries Hjertekval;
I bič smrtni kad bi odjednom ubijo ... ali on se ruga nevolji nevinih.
Jorden gav han i gudløses Hånd, hylder dens Dommeres Øjne til, hvem ellers, om ikke han?
U zemlji predanoj u šake zlikovaca, on oči sucima njezinim zastire. Ako on to nije, tko je drugi onda?
Raskere end Løberen fløj mine Dage, de svandt og så ikke Lykke,
Od skoroteče su brži moji dani, bježe daleko, nigdje dobra ne videć.'
gled hen som Både af Si, som en Ørn, der slår ned på Bytte.
K'o čamci od rogoza hitro promiču, k'o orao na plijen kada se zaleti.
Dersom jeg siger: "Mit Suk vil jeg glemme, glatte mit Ansigt og være glad,"
Kažem li: zaboravit ću jadikovku, razvedrit ću lice i veseo biti,
må jeg dog grue for al min Smerte, jeg ved, du kender mig ikke fri.
od mojih me muka groza obuzima, jer znadem da me ti ne držiš nevinim.
Jeg skal nu engang være skyldig, hvorfor da slide til ingen Nytte?
Ako li sam grešan, tÓa čemu onda da zalud mučim sebe.
Toed jeg mig i Sne og tvætted i Lud mine Hænder,
Kad bih i sniježnicom sebe ja isprao, kad bih i lugom ruke svoje umio,
du dypped mig dog i Pølen, så Klæderne væmmedes ved mig.
u veću bi me nečist opet gurnuo, i moje bi me se gnušale haljine!
Thi du er ikke en Mand som jeg, så jeg kunde svare, så vi kunde gå for Retten sammen;
Nije čovjek k'o ja da se s njime pravdam i na sud da idem s njim se parničiti.
vi savner en Voldgiftsmand til at lægge sin Hånd på os begge!
Niti kakva suca ima među nama da ruke svoje stavi na nas dvojicu,
Fried han mig for sin Stok, og skræmmed hans Rædsler mig ikke,
da šibu njegovu od mene odmakne, da užas njegov mene više ne plaši!
da talte jeg uden at frygte ham, thi min Dom om mig selv er en anden!
Govorit ću ipak bez ikakva straha, jer ja nisam takav u svojim očima!