Job 9:16

لَوْ دَعَوْتُ فَاسْتَجَابَ لِي، لَمَا آمَنْتُ بِأَنَّهُ سَمِعَ صَوْتِي.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Ако извиках, и Той ми отговореше, нямаше да повярвам, че слуша гласа ми —

Veren's Contemporary Bible

我若呼籲,他应允我;我仍不信他真听我的声音。

和合本 (简体字)

A kad bi se na zov moj i odazvao, vjerovao ne bih da on glas moj sluša.

Croatian Bible

Ač bych pak i volal, a on mi se ozval, neuvěřím, aby vyslyšel hlas můj,

Czech Bible Kralicka

Nævned jeg ham, han svared mig ikke, han hørte, tror jeg, ikke min Røst,

Danske Bibel

Indien ik roep, en Hij mij antwoordt; ik zal niet geloven, dat Hij mijn stem ter ore genomen heeft.

Dutch Statenvertaling

Se mi vokus kaj Li respondus, Mi ne kredus, ke Li aŭdis mian voĉon,

Esperanto Londona Biblio

حتّی اگر مرا بگذارد که حرفی بزنم، یقین ندارم که به سخنان من گوش بدهد.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Ja ehkä minä vielä häntä avuksihuutaisin, ja hän kuulis minua, niin en minä uskoisi, että hän kuultelis minun ääntäni;

Finnish Biblia (1776)

Et quand il m'exaucerait, si je l'invoque, Je ne croirais pas qu'il eût écouté ma voix,

French Traduction de Louis Segond (1910)

Wenn ich riefe, und er mir antwortete, nicht würde ich glauben, daß er meiner Stimme Gehör schenken würde:

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Menm si li ta reponn mwen lè m' rele l', mwen pa kwè li ta koute sa m'ap di l'.

Haitian Creole Bible

אם קראתי ויענני לא אאמין כי יאזין קולי׃

Modern Hebrew Bible

यदि मैं उसे पुकारुँ और वह उत्तर दे, तब भी मुझे विश्वास नहीं होगा कि वह सचमुच मेरी सुनता है।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Ha segítségül hívnám és felelne is nékem, még sem hinném, hogy szavamat fülébe vevé;

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

S’io lo invocassi ed egli mi rispondesse, non però crederei che avesse dato ascolto alla mia voce;

Italian Riveduta Bibbia (1927)

If I had called, and he had answered me; yet would I not believe that he had hearkened unto my voice.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Raha mba niantso aho, ka namaly ahy aza Izy, dia tsy ho nino aho fa hanaiky ny fitarainako Izy.

Malagasy Bible (1865)

Me i karanga atu ahau, a whakahokia mai ai e ia te kupu ki ahau, kihai ahau i whakaae tera kua whakarongo mai ia ki toku reo.

Maori Bible

Om jeg ropte, og han svarte mig, kunde jeg ikke tro at han hørte min røst,

Bibelen på Norsk (1930)

Choćbym go wzywał, a onby mi się ozwał, przecię nie wierzę, aby przypuścił do uszów głos mój:

Polish Biblia Gdanska (1881)

Ainda que eu chamasse, e ele me respondesse, não poderia crer que ele estivesse escutando a minha voz.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Şi chiar dacă m'ar asculta, cînd Îl chem, tot n'aş putea crede că mi'a ascultat glasul;

Romanian Cornilescu Version

Que si yo le invocase, y él me respondiese, Aun no creeré que haya escuchado mi voz.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

 Och om han än svarade mig på mitt rop,  så kunde jag ej tro att han lyssnade till min röst.

Swedish Bible (1917)

Kung ako'y tumawag, at siya'y sumagot sa akin; gayon ma'y hindi ako maniniwala na kaniyang dininig ang aking tinig.

Philippine Bible Society (1905)

O’nu çağırsam, O da bana yanıt verseydi, Yine de inanmazdım sesime kulak verdiğine.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Εαν κραξω, και μοι αποκριθη, δεν ηθελον πιστευσει οτι εισηκουσε της φωνης μου.

Unaccented Modern Greek Text

Коли б я взивав, а Він мені відповідь дав, не повірю, що вчув би мій голос,

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

اگر وہ میری چیخوں کا جواب دیتا بھی تو مجھے یقین نہ آتا کہ وہ میری بات پر دھیان دے گا۔

Urdu Geo Version (UGV)

Mặc dầu tôi kêu cầu, và Ngài đáp lời tôi, Tôi cũng không tin rằng Ngài lắng tai nghe tiếng tôi.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

et cum invocantem exaudierit me non credo quod audierit vocem meam

Latin Vulgate