Psalms 68

(Til sangmesteren. Af David. En salme. En sang.) Når Gud står op, da splittes hans fjender, hans Avindsmænd flyr for hans Åsyn,
(По слав. 47) За първия певец. Псалм на Давид. Песен. Да стане Бог, да се разпръснат враговете Му; да бягат пред лицето Му онези, които Го мразят!
som Røg henvejres, så henvejres de; som Voks, der smelter for Ild, går gudløse til Grunde for Guds Åsyn.
Както се издухва дим, така ще ги издухаш, както восък се топи пред огъня, така ще погинат безбожните от Божието присъствие.
Men retfærdige frydes og jubler med Glæde og Fryd for Guds Åsyn.
А праведните ще се веселят, ще ликуват пред Божието присъствие и ще ликуват в радост.
Syng for Gud, lovsyng hans Navn, hyld ham, der farer frem gennem Ørknerne! HERREN er hans Navn, jubler for hans Åsyn,
Пейте на Бога, пейте псалми на Името Му, направете път за Онзи, който се вози през пустините — ГОСПОД е Името Му — и ликувайте пред Него!
faderløses Fader, Enkers Værge, Gud i hans hellige Bolig,
Отец на сираците и съдия на вдовиците е Бог в Своето свято обиталище.
Gud, som bringer ensomme hjem, fører Fanger ud til Lykke; men genstridige bor i tørre Egne.
Бог настанява в дом самотните, извежда в изобилие затворените, а бунтовниците живеят в суха земя.
Da du drog ud, o Gud, i Spidsen for dit Folk, skred frem gennem Ørkenen - Sela - da rystede Jorden,
Боже, когато Ти излезе пред народа Си, когато Ти крачеше през пустинята, (Села.)
ja, Himlen dryppede for Guds Åsyn, for Guds Åsyn, Israels Guds.
земята се потресе и небесата закапаха от Божието присъствие, разтресе се самата планина Синай от присъствието на Бога, Израилевия Бог.
Regn i Strømme lod du falde, o Gud, din vansmægtende Arvelod styrkede du;
Боже, Ти изпрати изобилен дъжд; укрепи наследството Си в слабостта му.
din Skare tog Bolig der, for de arme sørged du, Gud, i din Godhed,
Твоите живи обитаваха в него; Ти, Боже, си се погрижил в благостта Си за бедния.
Ord lægger Herren de Kvinder i Munden, som bringer Glædesbud, en talrig Hær:
Господ каза слово: Вестителки на победа — голямо множество!
"Hærenes Konger flyr, de flyr, Husets Frue uddeler Bytte.
Царе на войски бягат ли, бягат, а на мястото на дома се дели плячка!
Vil l da blive imellem Foldene? Duens Vinger dækkes af Sølv, dens Fjedre af gulgrønt Guld.
Ще лежите ли сред кошарите, когато крилата на гълъбицата са покрити със сребро и перата й — със жълто злато?
Da den Almægtige splittede Kongerne der, faldt der Sne på Zalmon."
Когато Всемогъщият разпръсваше царе в тази земя, на Салмон валеше сняг.
Et Gudsbjerg er Basans Bjerg, et Bjerg med spidse Tinder er Basans Bjerg;
Божия планина е планината Васан; планина с много върхове е планината Васан.
Hvi skæver I Bjerge med spidse Tinder til Bjerget, Gud ønskede til Bolig, hvor HERREN også vil bo for evigt?
Защо гледате със завист, вие планини с много върхове, към планината, която Бог е пожелал за Свое обиталище? Да, ГОСПОД ще обитава там вечно.
Titusinder er Guds Vogne, tusinde Gange tusinde, HERREN kom fra Sinaj til Helligdommen.
Божиите колесници са безбройни, Господ е сред тях като в Синай, в светилището.
Du steg op til det høje, du bortførte Fanger, Gaver tog du blandt Mennesker, også iblandt de genstridige, at du måtte bo der, HERRE, o Gud.
Ти възлезе нависоко, плени плен, прие в дар хора, дори непокорните, така че ГОСПОД Бог да обитава между тях.
Lovet være Herren! Fra Dag til Dag bærer han vore Byrder; Gud er vor Frelse. - Sela.
Благословен да е Господ, който всеки ден носи товара ни! Бог е нашето спасение. (Села.)
En Gud til Frelse er Gud for os, hos den Herre HERREN er Udgange fra Døden.
Бог е за нас Бог на спасителни дела, и при Господ БОГ са изходните пътища от смъртта.
Men Fjendernes Hoveder knuser Gud, den gudløses Isse, der vandrer i sine Synder.
Бог ще разбие главата на враговете Си, косматото теме на онзи, който ходи в престъпленията си.
Herren har sagt: "Jeg henter dem hjem fra Basan, henter dem hjem fra Havets Dyb,
Господ каза: Ще ги върна от Васан, ще ги върна от морските дълбини,
at din Fod må vade i Blod, dine Hundes Tunger få del i Fjenderne."
за да изкъпеш крака си във кръв и езикът на кучетата ти да има дял от враговете ти.
Se på Guds Højtidstog, min Guds, min Konges Højtidstog ind i Helligdommen!
Видяха шествията Ти, Боже, шествията на моя Бог, моя Цар, в светилището.
Sangerne forrest, så de, der spiller, i Midten unge Piger med Pauker:
Отпред вървяха певците, след тях — свирещите с инструменти, сред девойките, биещи тъпанчета.
"Lover Gud i Festforsamlinger, Herren, I af Israels Kilde!"
Благославяйте Бога, Господа, в събранията; вие, които сте от извора на Израил.
Der er liden Benjamin forrest, Judas Fyrster i Flok, Zebulons Fyrster, Naftalis Fyrster.
Там е Вениамин, най-малкият, техният владетел, първенците на Юда, дружината им, първенците на Завулон, първенците на Нефталим.
Opbyd, o Gud, din Styrke, styrk, hvad du gjorde for os, o Gud!
Твоят Бог е заповядал силата ти. Укрепи, Боже, това, което си извършил за нас!
For dit Tempels Skyld skal Konger bringe dig Gaver i Jerusalem.
За храма Ти в Ерусалим царе ще Ти донасят дарове.
Tru ad Dyret i Sivet, Tyreflokken, Folkeslags Herrer, så de hylder dig med deres Sølvstykker. Adsplit Folkeslag, der elsker Strid!
Смъмри зверовете на тръстиката, стадата от бикове с телетата на народите — с покорност да принесат сребърни плочи. Разпръсни народите, които се радват на война.
De kommer med Olie fra Ægypten, Ætiopeme iler til Gud med fulde Hænder.
Ще дойдат големци от Египет, Етиопия бързо ще протегне ръцете си към Бога.
I Jordens Riger, syng for Gud, lovsyng HERREN;
Пейте на Бога, земни царства, пейте псалми на Господа, (Села.)
hyld ham der farer frem på Himlenes Himle, de gamle! Se, han løfter sin Røst, en vældig Røst.
на Него, който се носи на небето на небесата, което е от вечността, ето, Той издава гласа Си, мощен глас.
Giv Gud Ære! Over Israel er hans Højhed, Hans Vælde i Skyerne,
Признайте силата на Бога! Превъзходството Му е над Израил и в облаците — силата Му.
frygtelig er Gud i sin Helligdom. Israels Gud; han giver Folket Styrke og Kraft. Lovet være Gud!
Страшен си, Боже, от светилищата Си, Израилевият Бог е, който дава сила и мощ на народа Си. Благословен да е Бог!