Proverbs 5

Mærk dig, min Søn, min Visdom, bøj til min Indsigt dit Øre,
Сине мой, внимавай в мъдростта ми, приклони ухото си към разума ми,
at Kløgt må våge øver dig, Læbernes kundskab vare på dig.
за да запазиш разсъдливост и устните ти да пазят знание.
Thi af Honning drypper den fremmedes Læber, glattere end Olie er hendes Gane;
Защото от устните на чуждата жена капе мед и говорът й е по-мек от маслинено масло,
men til sidst er hun besk som Malurt, hvas som tveægget Sværd;
но последствията й са горчиви като пелин, остри като двуостър меч.
hendes Fødder styrer nedad mod Døden, til Dødsriget stunder hendes Fjed;
Краката й слизат в смъртта, стъпките й водят към Шеол.
hun følger ej Livets Vej, hendes Spor er bugtet, hun ved det ikke.
За да не разсъдиш за пътя на живота, пътищата й са непостоянни, и ти не ги знаеш.
Hør mig da nu, min Søn, vig ikke fra min Munds Ord!
И така, синове, слушайте ме и не отстъпвайте от думите на устата ми.
Lad din Vej være langt fra hende, kom ej hendes Husdør nær,
Отдалечи пътя си от нея и не се приближавай до вратата на къщата й,
at du ikke må give andre din Ære, en grusom Mand dine År.
за да не дадеш честта си на други и годините си на жестокия;
at ikke dit Gods skal mætte fremmede, din Vinding ende i Andenmands Hus,
да не се наситят чужди с имота ти и трудовете ти да отидат в дома на чужденец;
så du gribes af Anger til sidst, når dit Kød og Huld svinder hen,
а ти да стенеш в края си, когато плътта ти и тялото ти излинеят,
og du siger: "Ak, at jeg hadede Tugt, at mit Hjerte lod hånt om Revselse,
и да казваш: Как намразих поучението и сърцето ми презря изобличението,
så jeg ikke lød mine Læreres Røst, ej bøjed mit Øre til dem, som lærte mig!
и не послушах гласа на учителите си и не приклоних ухото си към наставниците си!
Nær var jeg kommet i alskens Ulykke midt i Forsamling og Menighed!"
Без малко щях да изпадна във всяко зло сред събранието и обществото.
Drik Vand af din egen Cisterne og rindende Vand af din Brønd;
Пий вода от своята си щерна и която извира от твоя си кладенец.
lad ej dine Kilder flyde på Gaden, ej dine Bække på Torvene!
Навън ще се изливат изворите ти, водните потоци — по улиците.
Dig skal de tilhøre, dig alene, ingen fremmed ved Siden af dig!
Нека бъдат само твои, а не и на чужди заедно с теб.
Velsignet være dit Væld, og glæd dig ved din Ungdoms Hustru,
Да бъде благословен твоят извор и весели се с жената на младостта си —
den elskelige Hind, den yndige Gazel; hendes Elskov fryde dig stedse, berus dig altid i hendes Kærlighed!
любяща кошута и изящна сърна — нека нейните гърди те опиват по всяко време и винаги се възхищавай от нейната любов.
Hvi beruser du dig, min Søn, i en fremmed og tager en andens Hustru i Favn?
И защо, сине мой, да се възхищаваш от чужда и да прегръщаш обятията на чужда?
Thi for HERRENs Øjne er Menneskets Veje, grant følger han alle dets Spor;
Защото пътищата на човека са пред очите на ГОСПОДА и Той измерва всичките му пътеки.
den gudløse fanges af egen Brøde og holdes fast i Syndens Reb;
Безбожният ще бъде уловен от своите си беззакония и ще бъде държан с въжетата на своя грях.
han dør af Mangel på Tugt, går til ved sin store Dårskab.
Той ще умре от липса на поука и в голямото си безумие ще се заблуди.