Proverbs 24

Misund ej onde Folk, hav ikke lyst til at være med dem;
Не завиждай на зли хора и не пожелавай да си с тях,
thi deres Hjerte pønser på Vold, deres Læbers Ord volder Men.
защото сърцето им измисля насилие и устните им говорят за беда.
Ved Visdom bygges et Hus, ved Indsigt holdes det oppe,
С мъдрост се гради дом и с разум се утвърждава,
ved Kundskab fyldes kamrene med alskens kosteligt, herligt Gods.
и чрез знание стаите се напълват с всякакви скъпоценни и приятни богатства.
Vismand er større end Kæmpe, kyndig Mand mer end Kraftkarl.
Мъдър човек се укрепява и човек със знание расте в сила,
Thi Krig skal du føre efter modent Overlæg, vel står det til, hvor mange giver Råd.
защото чрез мъдър съвет ще водиш войната си и в множеството на съветниците има избавление.
Visdom er Dåren for høj, han åbner ej Munden i Porten.
Мъдростта е непостижима за безумния, той не отваря устата си в портата.
Den, der har ondt i Sinde, kaldes en rænkefuld Mand.
Който замисля да прави зло, ще се нарече коварен човек.
Hvad en Dåre har for, er Synd, en Spotter er Folk en Gru.
Измислянето на безумие е грях и присмивателят е мерзост за хората.
Taber du Modet på Trængslens Dag, da er din Kraft kun ringe.
Ако покажеш малодушие в усилно време, силата ти е малка.
Frels dem, der slæbes til Døden, red dem, der vakler hen for at dræbes.
Избавяй теглените към смърт и задържай залитащите към клане.
Siger du: "Se, jeg vidste det ikke" - mon ej han, der vejer Hjerter, kan skønne? Han, der tager Vare på din Sjæl, han ved det, han gengælder Mennesker, hvad de har gjort.
Ако кажеш: Ето, ние не знаехме това! — Онзи, който претегля сърцата, не разбира ли? Онзи, който пази душата ти, не знае ли? И няма ли да въздаде на всеки човек според делата му?
Spis Honning, min Søn, det er godt, og Kubens Saft er sød for din Gane;
Сине мой, яж мед, защото е добър, и медена пита, защото е сладка на вкуса ти.
vid, at så er og Visdom for Sjælen! Når du finder den, har du en Fremtid, dit Håb bliver ikke til intet.
Знай, че такава е и мъдростта за душата ти — ако я намериш, има бъдеще и надеждата ти няма да се отсече.
Lur ej på den retfærdiges Bolig, du gudløse, ødelæg ikke hans Hjem;
Не залягай в засада, безбожни човече, против жилището на праведния! Не разваляй мястото му за почивка,
thi syv Gange falder en retfærdig og står op, men gudløse styrter i Fordærv.
защото праведният седем пъти пада и пак става, а безбожните ще се сринат във зло.
Falder din Fjende, så glæd dig ikke, snubler han, juble dit Hjerte ikke,
Не се радвай, когато падне врагът ти, и сърцето ти да не се весели, когато той се препъне,
at ikke HERREN skal se det med Mishag og vende sin Vrede fra ham.
да не би ГОСПОД да види и това да е зло в очите Му, и Той да отвърне гнева Си от него.
Græm dig ej over Ugerningsmænd, misund ikke de gudløse;
Не се раздразнявай заради злодеите и не завиждай на безбожните,
thi den onde har ingen Fremtid, gudløses Lampe går ud.
защото за злия няма да има бъдеще, светилникът на безбожните ще угасне.
Frygt HERREN og Kongen, min Søn, indlad dig ikke med Folk, som gør Oprør;
Сине мой, бой се от ГОСПОДА и от царя и не се свързвай със смутители,
thi brat kommer Ulykke fra dem, uventet Fordærv fra begge.
защото гибелта им ще се надигне внезапно, а кой знае унищожението и на двамата?
Også følgende Ordsprog er af vise Mænd. Partiskhed i Retten er ilde.
И тези притчи са на мъдрите: Да се показва пристрастие в съд, не е добро.
Mod den, som kender en skyldig fri, er Folkeslags Banden, Folkefærds Vrede;
Който казва на безбожния: Ти си праведен! — народи ще го кълнат, племена ще го укоряват,
men dem, der dømmer med Ret, går det vel, dem kommer Lykkens Velsignelse over.
а онези, които изобличават злия, ще имат благоволение и върху тях ще дойде благословението на добрите.
Et Kys på Læberne giver den, som kommer med ærligt Svar.
Който отговаря с прави думи, целува устни.
Fuldfør din Gerning udendørs, gør dig færdig ude på Marken og byg dig siden et Hus!
Подготвй работата си навън и си я приготвй на нивата, а след това и съгради дома си.
Vidn ikke falsk mod din Næste, vær ikke letsindig med dine Læber;
Не бъди свидетел против ближния си без причина — ще мамиш ли с устните си?
sig ikke: "Jeg gør mod ham, som han gjorde mod mig, jeg gengælder hver hans Gerning."
Не казвай: Както ми направи той, така ще му направя и аз, ще върна на човека според делата му.
Jeg kom forbi en lad Mands Mark og et uforstandigt Menneskes Vingård;
Минах покрай нивата на ленивия и покрай лозето на човека без разум,
se, den var overgroet af Tidsler, ganske skjult af Nælder; Stendiget om den lå nedbrudt.
и ето, всичко беше обрасло с тръни, коприва беше покрила повърхността му и каменната му ограда беше съборена.
Jeg skued og skrev mig det bag Øre, jeg så og tog Lære deraf:
И аз, като видях, размислих в сърцето си, погледнах и си взех поука.
Lidt Søvn endnu, lidt Blund, lidt Hvile med samlagte Hænder:
Малко спане, малко дрямка, малко сгъване на ръце за сън —
Som en Stimand kommer da Fattigdom over dig, Trang som en skjoldvæbnet Mand.
и беднотията ти ще дойде като разбойник, и нуждата ти — като въоръжен мъж.