Proverbs 25

Følglende er også ordsprog af SALOMO, som Kong Ezekias af Judas Mænd samlede.
И това също са притчи на Соломон, които събраха мъжете на юдовия цар Езекия.
Guds Ære er det at skjule en Sag, Kongers Ære at granske en Sag.
Слава на Бога е да облича нещо в тайна, а слава на царете е да издирват нещо.
Himlens Højde og Jordens Dybde og Kongers Hjerte kan ingen granske.
Височината на небето и дълбочината на земята, и сърцето на царете са неизследими.
Når Slagger fjernes fra Sølv, så bliver det hele lutret;
Отдели примеса от среброто, и ще излезе произведение за златаря.
når gudløse fjernes fra Koogen, grundfæstes hans Trone ved Retfærd.
Отдели безбожния от царя, и престолът му в правда ще се утвърди.
Bryst dig ikke for Kongen og stil dig ikke på de stores Plads;
Не се превъзнасяй пред царя и не стой на мястото на големците,
det er bedre, du får Bud: "Kom heropl" end man flytter dig ned for en Stormands Øjne. Hvad end dine Øjne har set,
защото по-добре да ти кажат: Ела тук горе! — отколкото да те понижат в присъствието на началника, когото очите ти са видели.
skrid ikke til Trætte straks; thi hvad vil du siden gøre, når din Næste gør dig til Skamme?
Не прибързвай да отидеш на съд, да не би накрая да не знаеш какво да правиш, когато ближният ти те засрами.
Før Sagen med din Næste til Ende, men røb ej Andenmands Hemmelighed
Защитавай своето дело пред ближния си, но не откривай чужди тайни,
thi ellers vil den, der bører det, smæde dig og dit onde Rygte aldrig dø hen.
да не би който те слуша да те укори, и лошото ти име да не отбегне от теб.
Æbler af Guld i Skåle af Sølv er Ord, som tales i rette Tid.
Както златни ябълки в сребърни съдове, така е дума, казана на място.
En Guldring, et gyldent Smykke er revsende Vismand for lyttende Øre.
Както златна обица и украшение от чисто злато, така е мъдър изобличител за слушащо ухо.
Som kølende Sne en Dag i Høst er pålideligt Bud for dem, der sender ham; han kvæger sin Herres Sjæl.
Както прохладата на снега във време на жетва, така е верен посланик за онези, които го изпращат — освежава душата на господаря си.
Som Skyer og Blæst uden Regn er en Mand, der skryder med skrømtet Gavmildhed.
Както облаци и вятър без дъжд, така е, който се хвали с лъжлив подарък.
Ved Tålmod overtales en Dommer, mild Tunge sønderbryder Ben.
С дълготърпение се склонява управител и мек език троши кости.
Finder du Honning, så spis til Behov, at du ikke bliver mæt og igen spyr den ud.
Намерил ли си мед? Яж само колкото ти е нужно, да не би да се преситиш от него и да го повърнеш.
Sæt sjældent din Fod i din Næstes Hus, at han ej får for meget af dig og ledes.
Рядко слагай крака си в къщата на ближния си, да не би да му досадиш и да те намрази.
Som Stridsøkse, Sværd og hvassen Pil er den, der vidner falsk mod sin Næste.
Както боздуган, меч и остра стрела, така е човек, който свидетелства лъжливо против ближния си.
Som ormstukken Tand og vaklende Fod er troløs Mand på Trængselens Dag.
Както болен зъб и изкълчен крак, така е доверие към неверен човек във време на беда.
Som at lægge Frakken, når det er Frost, og hælde surt over Natron, så er det at synge for mismodig Mand.
Както събличане на дреха в студено време, както оцет на сода, така е и онзи, който пее песни на наскърбено сърце.
Sulter din Fjende, så giv ham at spise, tørster han, giv ham at drikke;
Ако този, който те мрази, е гладен, дай му хляб да яде и ако е жаден, дай му вода да пие,
da sanker du gloende Kul på hans Hoved, og HERREN lønner dig for det.
защото така ще натрупаш жар на главата му и ГОСПОД ще те възнагради.
Nordenvind fremkalder Regn, bagtalende Tunge vrede Miner.
Северният вятър донася дъжд, а тайно злословещият език — разгневени лица.
Hellere bo i en Krog på Taget end fælles Hus med trættekær Kvinde.
По-добре да живееш в ъгъл на тавана, отколкото в къща, споделена със свадлива жена.
Hvad koldt Vand er for en vansmægtet Sjæl, er Glædesbud fra et Land i det fjerne.
Както студена вода за жадна душа, така е и добра вест от далечна земя.
Som grumset Kilde og ødelagt Væld er retfærdig, der vakler i gudløses Påsyn.
Както мътен извор и замърсен кладенец, така е праведният, който се поклаща пред безбожния.
Ej godt at spise for megen Honning, spar på hædrende Ord.
Не е добре да се яде много мед и думи на почит използувай пестеливо.
Som åben By uden Mur er en Mand, der ikke kan styre sit Sind.
Както съборен град без стена, така е мъж, който не владее духа си.