Psalms 103

Davidův. Dobrořeč duše má Hospodinu, a všecky vnitřnosti mé jménu svatému jeho.
לדוד ברכי נפשי את יהוה וכל קרבי את שם קדשו׃
Dobrořeč duše má Hospodinu, a nezapomínej se na všecka dobrodiní jeho,
ברכי נפשי את יהוה ואל תשכחי כל גמוליו׃
Kterýž odpouští tobě všecky nepravosti, kterýž uzdravuje všecky nemoci tvé,
הסלח לכל עונכי הרפא לכל תחלאיכי׃
Kterýž vysvobozuje od zahynutí život tvůj, kterýž tě korunuje milosrdenstvím a mnohým slitováním,
הגואל משחת חייכי המעטרכי חסד ורחמים׃
Kterýž nasycuje dobrými věcmi ústa tvá, tak že se obnovuje jako orlice mladost tvá.
המשביע בטוב עדיך תתחדש כנשר נעוריכי׃
Činí, což spravedlivého jest, Hospodin, a soudy všechněm utištěným.
עשה צדקות יהוה ומשפטים לכל עשוקים׃
Známé učinil Mojžíšovi cesty své, synům Izraelským skutky své.
יודיע דרכיו למשה לבני ישראל עלילותיו׃
Lítostivý a milostivý jest Hospodin, dlouhoshovívající a mnohého milosrdenství.
רחום וחנון יהוה ארך אפים ורב חסד׃
Nebudeť ustavičně žehrati, ani na věky hněvu držeti.
לא לנצח יריב ולא לעולם יטור׃
Ne podlé hříchů našich nakládá s námi, ani vedlé nepravostí našich odplacuje nám.
לא כחטאינו עשה לנו ולא כעונתינו גמל עלינו׃
Nebo jakož jsou vysoko nebesa nad zemí, tak jest vyvýšené milosrdenství jeho nad těmi, kteříž se ho bojí.
כי כגבה שמים על הארץ גבר חסדו על יראיו׃
A jak daleko jest východ od západu, tak daleko vzdálil od nás přestoupení naše.
כרחק מזרח ממערב הרחיק ממנו את פשעינו׃
Jakož se slitovává otec nad dítkami,tak se slitovává Hospodin nad těmi, kteříž se hobojí.
כרחם אב על בנים רחם יהוה על יראיו׃
Onť zajisté zná slepení naše, v paměti má, že prach jsme.
כי הוא ידע יצרנו זכור כי עפר אנחנו׃
Dnové člověka jsou jako tráva, a jako květ polní, tak kvete.
אנוש כחציר ימיו כציץ השדה כן יציץ׃
Jakž vítr na něj povane, anť ho není, aniž ho již více pozná místo jeho.
כי רוח עברה בו ואיננו ולא יכירנו עוד מקומו׃
Milosrdenství pak Hospodinovo od věků až na věky nad těmi, kteříž se ho bojí, a spravedlnost jeho nad syny synů,
וחסד יהוה מעולם ועד עולם על יראיו וצדקתו לבני בנים׃
Kteříž ostříhají smlouvy jeho, a pamatují na přikázaní jeho, aby je činili.
לשמרי בריתו ולזכרי פקדיו לעשותם׃
Hospodin na nebesích utvrdil trůn svůj, a kralování jeho nade vším panuje.
יהוה בשמים הכין כסאו ומלכותו בכל משלה׃
Dobrořečte Hospodinu andělé jeho, kteříž jste mocní v síle, a činíte slovo jeho, poslušní jsouc hlasu slova jeho.
ברכו יהוה מלאכיו גברי כח עשי דברו לשמע בקול דברו׃
Dobrořečte Hospodinu všickni zástupové jeho, služebníci jeho, kteříž činíte vůli jeho.
ברכו יהוה כל צבאיו משרתיו עשי רצונו׃
Dobrořečte Hospodinu všickni skutkové jeho, na všech místech panování jeho. Dobrořeč duše má Hospodinu.
ברכו יהוה כל מעשיו בכל מקמות ממשלתו ברכי נפשי את יהוה׃