Proverbs 29

Čovjek koji, po opomeni, ostaje tvrdoglav, u tren će se slomiti, i neće mu biti spasa.
He, that being often reproved hardeneth his neck, shall suddenly be destroyed, and that without remedy.
Narod se veseli kad se množe pravednici, a puk uzdiše kad zavlada opaki.
When the righteous are in authority, the people rejoice: but when the wicked beareth rule, the people mourn.
Čovjek koji ljubi mudrost, veseli oca svoga, a koji se druži s bludnicama, rasipa imetak.
Whoso loveth wisdom rejoiceth his father: but he that keepeth company with harlots spendeth his substance.
Kralj pravicom održava državu, a ruši je čovjek koji nameće daće.
The king by judgment establisheth the land: but he that receiveth gifts overthroweth it.
Čovjek koji laska bližnjemu svome razapinje mrežu stopama njegovim.
A man that flattereth his neighbour spreadeth a net for his feet.
U grijehu je zamka zlu čovjeku, a pravednik likuje i veseli se.
In the transgression of an evil man there is a snare: but the righteous doth sing and rejoice.
Pravednik razumije pravo malenih, a opaki ne shvaća spoznaju.
The righteous considereth the cause of the poor: but the wicked regardeth not to know it.
Podsmjevači uzbunjuju grad, a mudri stišavaju srdžbu.
Scornful men bring a city into a snare: but wise men turn away wrath.
Kad se mudrac parbi s bezumnikom, il' se srdio, il' se smijao, svejednako mira nema.
If a wise man contendeth with a foolish man, whether he rage or laugh, there is no rest.
Krvopije mrze poštenoga, a pravednici mu se za život brinu.
The bloodthirsty hate the upright: but the just seek his soul.
Bezumnik izlijeva sav svoj gnjev, a mudrac susteže svoju srdžbu.
A fool uttereth all his mind: but a wise man keepeth it in till afterwards.
Ako vladalac posluša riječ lažljivu, sve mu sluge postaju opake.
If a ruler hearken to lies, all his servants are wicked.
Siromah se i gulikoža susreću: Jahve obojici prosvjetljuje oči.
The poor and the deceitful man meet together: the LORD lighteneth both their eyes.
Kralj koji sudi siromasima po istini ima prijesto čvrst dovijeka.
The king that faithfully judgeth the poor, his throne shall be established for ever.
Šiba i ukor podaruju mudrost, a razuzdan mladić sramoti majku svoju.
The rod and reproof give wisdom: but a child left to himself bringeth his mother to shame.
Kad se množe opaki, množi se i grijeh, ali pravednici promatraju propast njihovu.
When the wicked are multiplied, transgression increaseth: but the righteous shall see their fall.
Ukori sina svoga, i zadovoljit će te i dati radost duši tvojoj.
Correct thy son, and he shall give thee rest; yea, he shall give delight unto thy soul.
Kad objave nema, narod se razuzda, a blago onome tko se drži Zakona!
Where there is no vision, the people perish: but he that keepeth the law, happy is he.
Samim se riječima sluga ne popravlja, jer se ne pokorava iako umom shvaća.
A servant will not be corrected by words: for though he understand he will not answer.
Jesi li vidio čovjeka brza na riječima? I bezumnik ima više nade nego on.
Seest thou a man that is hasty in his words? there is more hope of a fool than of him.
Tko mazi slugu svoga od djetinjstva bit će mu poslije neposlušan.
He that delicately bringeth up his servant from a child shall have him become his son at the length.
Gnjevljiv čovjek zameće svađu, a naprasit čovjek počini mnoge grijehe.
An angry man stirreth up strife, and a furious man aboundeth in transgression.
Oholost ponizuje čovjeka, a ponizan duhom postiže časti.
A man's pride shall bring him low: but honour shall uphold the humble in spirit.
Tko s lupežom plijen dijeli, mrzi sebe samog: čuje proklinjanje i ništa ne otkriva.
Whoso is partner with a thief hateth his own soul: he heareth cursing, and bewrayeth it not.
Strah čovjeku postavlja zamku, a tko se uzda u Jahvu, nalazi okrilje.
The fear of man bringeth a snare: but whoso putteth his trust in the LORD shall be safe.
Mnogi traže milost vladaočevu, ali Jahve dijeli pravdu svakome.
Many seek the ruler's favour; but every man's judgment cometh from the LORD.
Nepravednik je mrzak pravednicima, a pravednik je mrzak opakima.
An unjust man is an abomination to the just: and he that is upright in the way is abomination to the wicked.