Proverbs 26

Kao snijeg ljeti ili kiša o žetvi, tako pristaju počasti bezumnomu.
Come la neve non conviene all’estate, né la pioggia al tempo della mèsse, così non conviene la gloria allo stolto.
Kao vrabac kad prhne i lastavica kad odleti, tako se i bezrazložna kletva ne ispunja.
Come il passero vaga qua e là e la rondine vola, così la maledizione senza motivo, non raggiunge l’effetto.
Bič konju, uzda magarcu, a šiba leđima bezumnika.
La frusta per il cavallo, la briglia per l’asino, e il bastone per il dosso degli stolti.
Ne odgovaraj bezumniku po njegovoj ludosti, da mu i sam ne postaneš jednak.
Non rispondere allo stolto secondo la sua follia, che tu non gli abbia a somigliare.
Odgovori bezumniku po ludosti njegovoj, da se ne bi učinio sam sebi mudar.
Rispondi allo stolto secondo la sua follia, perché non abbia a credersi savio.
Odsijeca noge sebi i gorčinu pije tko po bezumnom poruke šalje.
Chi affida messaggi a uno stolto si taglia i piedi e s’abbevera di pene.
Klecava bedra u hromoga - mudra je izreka u ustima bezumničkim.
Come le gambe dello zoppo son senza forza, così è una massima in bocca degli stolti.
Kamen za praćku vezuje tko bezumnom iskazuje čast.
Chi onora uno stolto fa come chi getta una gemma in un mucchio di sassi.
Trnovita grana u ruci pijanice: mudra izreka u ustima bezumnika.
Una massima in bocca agli stolti è come un ramo spinoso in mano a un ubriaco.
Strijelac koji ranjava sve prolaznike: takav je onaj tko unajmljuje bezumnika.
Chi impiega lo stolto e il primo che capita, è come un arciere che ferisce tutti.
Bezumnik se vraća svojoj ludosti kao što se pas vraća na svoju bljuvotinu.
Lo stolto che ricade nella sua follia, è come il cane che torna al suo vomito.
Vidiš li čovjeka koji se sam sebi mudrim čini? Znaj, i od bezumnika ima više nade nego od njega!
Hai tu visto un uomo che si crede savio? C’è più da sperare da uno stolto che da lui.
Lijenčina veli: "Zvijer je na putu, i lav je na ulicama."
Il pigro dice: "C’è un leone nella strada, c’è un leone per le vie!"
Kao što se vrata okreću na stožerima svojim, tako i lijenčina na postelji svojoj.
Come la porta si volge sui cardini così il pigro sul suo letto.
Lijenčina umače ruku u zdjelu, ali je ne može prinijeti ustima.
Il pigro tuffa la mano nel piatto; gli par fatica riportarla alla bocca.
Lijenčina se čini sebi mudrijim od sedmorice koji umno odgovaraju.
Il pigro si crede più savio di sette uomini che dànno risposte sensate.
Psa za uši hvata tko se, u prolazu, umiješa u raspru koja ga se ne tiče.
Il passante che si riscalda per una contesa che non lo concerne, è come chi afferra un cane per le orecchie.
Kao bjesomučnik koji baca zublje, strelice i sije smrt,
Come un pazzo che avventa tizzoni, frecce e morte,
takav je čovjek koji vara bližnjega svoga i veli: "Samo se našalih."
così è colui che inganna il prossimo, e dice: "Ho fatto per ridere!"
Kad nestane drva, oganj se gasi, i kad više nema klevetnika, prestaje svađa.
Quando mancan le legna, il fuoco si spegne; e quando non c’è maldicente, cessan le contese.
Ugljen je za žeravnicu i drvo za oganj, a svadljivac da raspaljuje svađu.
Come il carbone da la brace, e le legna dànno la fiamma, così l’uomo rissoso accende le liti.
Klevetnikove su riječi kao slastice: spuštaju se u dno utrobe.
Le parole del maldicente son come ghiottonerie, e penetrano fino nell’intimo delle viscere.
Srebrna gleđa preko zemljana suđa: laskave usne i opako srce.
Labbra ardenti e un cuor malvagio son come schiuma d’argento spalmata sopra un vaso di terra.
Mrzitelj hini usnama svojim, a u sebi nosi prijevaru;
Chi odia, parla con dissimulazione; ma, dentro, cova la frode.
ne vjeruj mu kad ljupkim glasom govori, jer u srcu mu je sedam grdila;
Quando parla con voce graziosa, non te ne fidare, perché ha sette abominazioni in cuore.
ako himbom skriva mržnju, njegova će se opačina otkriti na zboru.
L’odio suo si nasconde sotto la finzione, ma la sua malvagità si rivelerà nell’assemblea.
Tko jamu kopa, sam u nju pada, i tko kamen valja, na njega se prevaljuje.
Chi scava una fossa vi cadrà, e la pietra torna addosso a chi la rotola.
Lažljiv jezik mrzi svoje žrtve, laskava usta propast spremaju.
La lingua bugiarda odia quelli che ha ferito, e la bocca lusinghiera produce rovina.