Psalms 103

(大卫的诗。)我的心哪,你要称颂耶和华!凡在我里面的,也要称颂他的圣名!
Preise Jehova, meine Seele, und all mein Inneres seinen heiligen Namen!
我的心哪,你要称颂耶和华!不可忘记他的一切恩惠!
Preise Jehova, meine Seele, und vergiß nicht alle seine Wohltaten!
他赦免你的一切罪孽,医治你的一切疾病。
Der da vergibt alle deine Ungerechtigkeit, der da heilt alle deine Krankheiten;
他救赎你的命脱离死亡,以仁爱和慈悲为你的冠冕。
der dein Leben erlöst von der Grube, der dich krönt mit Güte und Erbarmungen;
他用美物使你所愿的得以知足,以致你如鹰返老还童。
der mit Gutem sättigt dein Alter; deine Jugend erneuert sich wie die des Adlers.
耶和华施行公义,为一切受屈的人伸冤。
Jehova übt Gerechtigkeit und schafft Recht allen, die bedrückt werden.
他使摩西知道他的法则,叫以色列人晓得他的作为。
Er tat seine Wege kund dem Mose, den Kindern Israel seine Taten.
耶和华有怜悯,有恩典,不轻易发怒,且有丰盛的慈爱。
Barmherzig und gnädig ist Jehova, langsam zum Zorn und groß an Güte;
他不长久责备,也不永远怀怒。
Er wird nicht immerdar rechten und nicht ewiglich nachtragen.
他没有按我们的罪过待我们,也没有照我们的罪孽报应我们。
Er hat uns nicht getan nach unseren Sünden, und nach unseren Ungerechtigkeiten uns nicht vergolten.
天离地何等的高,他的慈爱向敬畏他的人也是何等的大!
Denn so hoch die Himmel über der Erde sind, ist gewaltig seine Güte über die, welche ihn fürchten;
东离西有多远,他叫我们的过犯离我们也有多远!
So weit der Osten ist vom Westen, hat er von uns entfernt unsere Übertretungen.
父亲怎样怜恤他的儿女,耶和华也怎样怜恤敬畏他的人!
Wie ein Vater sich über die Kinder erbarmt, so erbarmt sich Jehova über die, welche ihn fürchten.
因为他知道我们的本体,思念我们不过是尘土。
Denn er kennt unser Gebilde, ist eingedenk, daß wir Staub sind.
至于世人,他的年日如草一样。他发旺如野地的花,
Der Mensch-wie Gras sind seine Tage; wie die Blume des Feldes, also blüht er.
经风一吹,便归无有;它的原处也不再认识它。
Denn ein Wind fährt darüber, und sie ist nicht mehr, und ihre Stätte kennt sie nicht mehr.
但耶和华的慈爱归于敬畏他的人,从亘古到永远;他的公义也归于子子孙孙─
Die Güte Jehovas aber ist von Ewigkeit zu Ewigkeit über die, welche ihn fürchten, und seine Gerechtigkeit auf Kindeskinder hin;
就是那些遵守他的约、记念他的训词而遵行的人。
Für die, welche seinen Bund halten, und seiner Vorschriften gedenken, um sie zu tun.
耶和华在天上立定宝座;他的权柄(原文是国)统管万有。
Jehova hat in den Himmeln festgestellt seinen Thron, und sein Reich herrscht über alles.
听从他命令、成全他旨意、有大能的天使,都要称颂耶和华!
Preiset Jehova, ihr seine Engel, ihr Gewaltigen an Kraft, Täter seines Wortes, gehorsam der Stimme seines Wortes!
你们作他的诸军,作他的仆役,行他所喜悦的,都要称颂耶和华!
Preiset Jehova, alle seine Heerscharen, ihr seine Diener, Täter seines Wohlgefallens!
你们一切被他造的,在他所治理的各处,都要称颂耶和华!我的心哪,你要称颂耶和华!
Preiset Jehova, alle seine Werke, an allen Orten seiner Herrschaft! Preise Jehova, meine Seele!