Proverbs 29

人屡次受责罚,仍然硬著颈项;他必顷刻败坏,无法可治。
Un homme qui mérite d'être repris, et qui raidit le cou, Sera brisé subitement et sans remède.
义人增多,民就喜乐;恶人掌权,民就叹息。
Quand les justes se multiplient, le peuple est dans la joie; Quand le méchant domine, le peuple gémit.
爱慕智慧的,使父亲喜乐;与妓女结交的,却浪费钱财。
Un homme qui aime la sagesse réjouit son père, Mais celui qui fréquente des prostituées dissipe son bien.
王借公平,使国坚定;索要贿赂,使国倾败。
Un roi affermit le pays par la justice, Mais celui qui reçoit des présents le ruine.
谄媚邻舍的,就是设网罗绊他的脚。
Un homme qui flatte son prochain Tend un filet sous ses pas.
恶人犯罪,自陷网罗;惟独义人欢呼喜乐。
Il y a un piège dans le péché de l'homme méchant, Mais le juste triomphe et se réjouit.
义人知道查明穷人的案;恶人没有聪明,就不得而知。
Le juste connaît la cause des pauvres, Mais le méchant ne comprend pas la science.
亵慢人煽惑通城;智慧人止息众怒。
Les moqueurs soufflent le feu dans la ville, Mais les sages calment la colère.
智慧人与愚妄人相争,或怒或笑,总不能使他止息。
Si un homme sage conteste avec un insensé, Il aura beau se fâcher ou rire, la paix n'aura pas lieu.
好流人血的,恨恶完全人,索取正直人的性命。
Les hommes de sang haïssent l'homme intègre, Mais les hommes droits protègent sa vie.
愚妄人怒气全发;智慧人忍气含怒。
L'insensé met en dehors toute sa passion, Mais le sage la contient.
君王若听谎言,他一切臣仆都是奸恶。
Quand celui qui domine a égard aux paroles mensongères, Tous ses serviteurs sont des méchants.
贫穷人、强暴人在世相遇;他们的眼目都蒙耶和华光照。
Le pauvre et l'oppresseur se rencontrent; C'est l'Eternel qui éclaire les yeux de l'un et de l'autre.
君王凭诚实判断穷人;他的国位必永远坚立。
Un roi qui juge fidèlement les pauvres Aura son trône affermi pour toujours.
杖打和责备能加增智慧;放纵的儿子使母亲羞愧。
La verge et la correction donnent la sagesse, Mais l'enfant livré à lui-même fait honte à sa mère.
恶人加多,过犯也加多,义人必看见他们跌倒。
Quand les méchants se multiplient, le péché s'accroît; Mais les justes contempleront leur chute.
管教你的儿子,他就使你得安息,也必使你心里喜乐。
Châtie ton fils, et il te donnera du repos, Et il procurera des délices à ton âme.
没有异象(或译:默示),民就放肆;惟遵守律法的,便为有福。
Quand il n'y a pas de révélation, le peuple est sans frein; Heureux s'il observe la loi!
只用言语,仆人不肯受管教;他虽然明白,也不留意。
Ce n'est pas par des paroles qu'on châtie un esclave; Même s'il comprend, il n'obéit pas.
你见言语急躁的人吗?愚昧人比他更有指望。
Si tu vois un homme irréfléchi dans ses paroles, Il y a plus à espérer d'un insensé que de lui.
人将仆人从小娇养,这仆人终久必成了他的儿子。
Le serviteur qu'on traite mollement dès l'enfance Finit par se croire un fils.
好气的人挑启争端;暴怒的人多多犯罪。
Un homme colère excite des querelles, Et un furieux commet beaucoup de péchés.
人的高傲必使他卑下;心里谦逊的,必得尊荣。
L'orgueil d'un homme l'abaisse, Mais celui qui est humble d'esprit obtient la gloire.
人与盗贼分赃,是恨恶自己的性命;他听见叫人发誓的声音,却不言语。
Celui qui partage avec un voleur est ennemi de son âme; Il entend la malédiction, et il ne déclare rien.
惧怕人的,陷入网罗;惟有倚靠耶和华的,必得安稳。
La crainte des hommes tend un piège, Mais celui qui se confie en l'Eternel est protégé.
求王恩的人多;定人事乃在耶和华。
Beaucoup de gens recherchent la faveur de celui qui domine, Mais c'est l'Eternel qui fait droit à chacun.
为非作歹的,被义人憎嫌;行事正直的,被恶人憎恶。
L'homme inique est en abomination aux justes, Et celui dont la voie est droite est en abomination aux méchants.