I Chronicles 2

Ето синовете на Израил: Рувим, Симеон, Леви и Юда, Исахар и Завулон,
ÉSTOS son los hijos de Israel: Rubén, Simeón, Leví, Judá, Issachâr, Zabulón,
Дан, Йосиф и Вениамин, Нефталим, Гад и Асир.
Dan, José, Benjamín, Nephtalí, Gad, y Aser.
Синове на Юда: Ир и Онан, и Шела; тези трима му се родиха от ханаанката, дъщерята на Суя. А първородният на Юда, Ир, беше лош пред ГОСПОДА, и Той го уби.
Los hijos de Judá: Er, Onán, y Sela. Estos tres le nacieron de la hija de Súa, Cananea. Y Er, primogénito de Judá, fué malo delante de JEHOVÁ; y matólo.
И снаха му Тамар му роди Фарес и Зара. Всичките синове на Юда бяха петима.
Y Thamar su nuera le parió á Phares y á Zara. Todos los hijos de Judá fueron cinco.
Синове на Фарес: Есрон и Амул.
Los hijos de Phares: Hesrón y Hamul.
Синове на Зара: Зимрий и Етан, и Еман, и Халкол, и Дара; всичко петима.
Y los hijos de Zara: Zimri, Ethán, Hemán, y Calcol, y Darda; en todos cinco.
Синове на Хармий: Ахар, който докара беда на Израил, като извърши престъпление с обреченото на проклятие.
Hijo de Chârmi fué Achâr, el que alborotó á Israel, porque prevaricó en el anatema.
Синове на Етан: Азария.
Azaría fué hijo de Ethán.
Синове, които се родиха на Есрон: Ерамеил и Арам, и Халев.
Los hijos que nacieron á Hesrón: Jerameel, Ram, y Chêlubai.
И Арам роди Аминадав, а Аминадав роди Наасон, първенец на синовете на Юда.
Y Ram engendró á Aminadab; y Aminadab engendró á Nahasón, príncipe de los hijos de Judá;
И Наасон роди Салмон, а Салмон роди Вооз,
Y Nahasón engendró á Salma, y Salma engendró á Booz;
а Вооз роди Овид, а Овид роди Есей.
Y Booz engendró á Obed, y Obed engendró á Isaí;
И Есей роди първородния си Елиав, втория Авинадав, третия Сама,
É Isaí engendró á Eliab, su primogénito, y el segundo Abinadab, y Sima el tercero;
четвъртия Натанаил, петия Радай,
El cuarto Nathanael, el quinto Radai;
шестия Осем и седмия Давид.
El sexto Osem, el séptimo David:
А техни сестри бяха Саруя и Авигея. И синовете на Саруя бяха Ависей, Йоав и Асаил, трима.
De los cuales Sarvia y Abigail fueron hermanas. Los hijos de Sarvia fueron tres: Abisai, Joab, y Asael.
А Авигея роди Амаса, а баща на Амаса беше исмаилецът Йетер.
Abigail engendró á Amasa, cuyo padre fué Jether Ismaelita.
И Халев, синът на Есрон, роди синове от жена си Азува и от Ериота, и синовете му бяха: Есер и Совав, и Ардон.
Caleb hijo de Hesrón engendró á Jerioth de su mujer Azuba. Y los hijos de ella fueron Jeser, Sobad, y Ardón.
И Азува умря и Халев си взе Ефрата, която му роди Ор.
Y muerta Azuba, tomó Caleb por mujer á Ephrata, la cual le parió á Hur.
Ор роди Урий, а Урий роди Веселеил.
Y Hur engendró á Uri, y Uri engendró á Bezaleel.
После Есрон влезе при дъщерята на Махир, бащата на Галаад. Той я взе, като беше на шестдесет години, и тя му роди Сегув.
Después entró Hesrón á la hija de Machîr padre de Galaad, la cual tomó siendo él de sesenta años, y ella le parió á Segub.
А Сегув роди Яир, който имаше двадесет и три града в галаадската земя.
Y Segub engendró á Jair, el cual tuvo veintitrés ciudades en la tierra de Galaad.
И Гесур и Арам им отнеха селищата на Яир, заедно с Кенат и селата му — шестдесет града. Всички тези бяха синове на Махир, бащата на Галаад.
Y Gesur y Aram tomaron las ciudades de Jair de ellos, y á Cenath con sus aldeas, sesenta lugares. Todos éstos fueron de los hijos de Machîr padre de Galaad.
А след като Есрон умря в Халев-Ефрата, Авия, жената на Есрон, му роди Асхор, бащата на Текуе.
Y muerto Hesrón en Caleb de Ephrata, Abía mujer de Hesrón le parió á Ashur padre de Tecoa.
И синовете на Ерамеил, първородния на Есрон, бяха: първородният Арам, и Вуна, и Орен, и Осем, и Ахия.
Y los hijos de Jerameel primogénito de Hesrón fueron Ram su primogénito, Buna, Orem, Osem, y Achîa.
Ерамеил имаше и друга жена, чието име бе Атара: тя беше майка на Онам.
Y tuvo Jerameel otra mujer llamada Atara, que fué madre de Onam.
А синовете на Арам, първородния на Ерамеил, бяха: Маас и Ямин, и Екер.
Y los hijos de Ram primogénito de Jerameel fueron Maas, Jamín, y Acar.
И синовете на Онам бяха: Самай и Ядай. А синовете на Самай: Надав и Ависур.
Y los hijos de Onam fueron Sammai, y Jada. Los hijos de Sammai: Nadab, y Abisur.
И името на жената на Ависур беше Авихаила. Тя му роди Ааван и Молид.
Y el nombre de la mujer de Abisur fué Abihail, la cual le parió á Abán, y á Molib.
Синовете на Надав: Селед и Апаим. А Селед умря без синове.
Y los hijos de Nadab: Seled y Aphaim. Y Seled murió sin hijos.
Син на Апаим беше Есий, син на Есий — Сисан, а син на Сисан — Аалай.
É Isi fué hijo fué hijo de Aphaim; y Sesam, hijo de Isi; é hijo de Sesam, Alai.
Синовете на Ядай, брата на Самай: Етер и Йонатан. А Етер умря без синове.
Los hijos de Jada hermano de Simmai: Jether y Jonathán. Y murió Jether sin hijos.
Синовете на Йонатан: Фалет и Заза. Тези бяха синовете на Ерамеил.
Y los hijos de Jonathán: Peleth, y Zaza. Éstos fueron los hijos de Jerameel.
А Сисан нямаше синове, а само дъщери. И Сисан имаше слуга египтянин на име Яраа.
Y Sesán no tuvo hijos, sino hijas.
И Сисан даде дъщеря си на слугата си Яраа за жена, и тя му роди Атай.
Y tuvo Sesán un siervo Egipcio, llamado Jarha, al cual dió Sesán por mujer á su hija; y ella le parió á Athai.
Атай роди Натан, Натан роди Завад,
Y Athai engendró á Nathán, y Nathán engendró á Zabad:
Завад роди Ефлал, Ефлал роди Овид,
Y Zabad engendró á Ephlal, y Ephlal engendró á Obed;
Овид роди Ииуй, Ииуй роди Азария,
Y Obed engendró á Jehú, y Jehú engendró á Azarías;
Азария роди Хелис, Хелис роди Елеас,
Y Azarías engendró á Heles, Heles engedró á Elasa;
Елеас роди Сисамай, Сисамай роди Селум,
Elasa engendró á Sismai, y Sismai engendró á Sallum;
Селум роди Екамия, а Екамия роди Елисама.
Y Sallum engendró á Jecamía, y Jecamía engendró á Elisama.
Синове на Халев, брата на Ерамеил: първородният му Миса, който е баща на Зиф, и синовете на Мариса, бащата на Хеврон.
Los hijos de Caleb hermano de Jerameel fueron Mesa su primogénito, que fué el padre de Ziph; y los hijos de Maresa padre de Hebrón.
Синове на Хеврон: Корей и Тапфуа, и Рекем, и Сема.
Y los hijos de Hebrón: Coré, y Thaphúa, y Recem, y Sema.
А Сема роди Раам, бащата на Йоркоам, а Рекем роди Самай.
Y Sema engendró á Raham, padre de Jorcaam; y Recem engendró á Sammai.
А син на Самай беше Маон, а Маон беше баща на Ветсур.
Maón fué hijo de Sammai, y Maón padre de Beth-zur.
А Гефа, наложницата на Халев, роди Харан и Моса, и Газез, а Харан роди Газез.
Y Epha, concubina de Caleb, le parió á Harán, y á Mosa, y á Gazez. Y Harán engendró á Gazez.
Синове на Ядай: Регем и Йотам, и Гисан, и Фелет, и Гефа, и Сагаф.
Y los hijos de Joddai: Regem, Jotham, Gesán, Pelet, Epho, y Saaph.
А Мааха, наложницата на Халев, роди Север и Тирхана,
Maachâ, concubina de Caleb, le parió á Sebet, y á Thirana.
роди и Сагаф, бащата на Мадмана, Сева, бащата на Махван и бащата на Гавая. А дъщерята на Халев беше Ахса.
Y también le parió á Saaph padre de Madmannah, y á Seva padre de Macbena, y padre de Ghiba. Y Achsa fué hija de Caleb.
Тези бяха синовете на Халев, сина на Ор, първородния на Ефрата: Совал, бащата на Кириат-Иарим,
Éstos fueron los hijos de Caleb, hijo de Hur, primogénito de Ephrata: Sobal, padre de Chîriath-jearim;
Салма, бащата на Витлеем, Ареф, бащата на Вет-Гадер.
Salma, padre de Beth-lehem; Hareph, padre de Beth-gader.
А Совал, бащата на Кириат-Иарим, имаше синове: Арое и Ази, манахатеца.
Y los hijos de Sobal padre de Chîriath-jearim fueron Haroeh, la mitad de los Manahethitas.
А родовете на Кириат-Иарим бяха: етерците, футците, суматците и мисрайците; от тях произлязоха сарайците и естаолците.
Y las familias de Chîriath-jearim fueron los Ithreos, y los Phuteos, y los Samatheos, y los Misraiteos; de los cuales salieron los Sorathitas, y los Estaolitas.
Синове на Салма: Витлеем и нетофатците, Атарот-Вит-Йоав, Ази, манахатеца, сарайците,
Los hijos de Salma: Beth-lehem, y los Nethophatitas, los cuales son las coronas de la casa de Joab, y de la mitad de los Manahethitas, los Sorathitas.
родовете на писарите, които живеят в Явис, тиратците, симеатците и сухатците. Това са кенейците, които произлязоха от Амат, бащата на Рихавовия дом.
Y las familias de los escribas, que moraban en Jabes, fueron los Thiratheos, Simatheos, Sucatheos; los cuales son los Cineos que vinieron de Hamath, padre de la casa de Rechâb.