I Chronicles 1

Адам, Сит, Енос,
ADAM, Seth, Enós,
Каинан, Маалалеил, Яред,
Cainán, Mahalaleel, Jared,
Енох, Матусал, Ламех,
Enoch, Mathusalem, Lamech,
Ной, Сим, Хам и Яфет.
Noé, Sem, Châm, y Japhet.
Синове на Яфет: Гомер и Магог, и Мадай, и Яван, и Тувал, и Мосох, и Тирас.
Los hijos de Japhet: Gomer, Magog, Dadai, Javán, Tubal, Mesech, y Thiras.
Синове на Гомер: Асханаз и Дифат и Тогарма.
Los hijos de Gomer: Askenaz, Riphath, y Thogorma.
Синове на Яван: Елиса и Тарсис, и Китим, и Доданим.
Los hijos de Javán: Elisa, Tharsis, Chîthim, y Dodanim.
Синове на Хам: Хус и Мицраим, Фут и Ханаан.
Los hijos de Châm: Chûs, Misraim, Phuth, y Canaán.
Синове на Хус: Сева и Евила, и Савта, и Раама, и Савтека. Синове на Раама: Сава и Дедан.
Los hijos de Chûs: Seba, Havila, Sabtha, Raema, y Sabtechâ. Y los hijos de Raema: Seba y Dedán.
И Хус роди Нимрод; той пръв стана силен на земята.
Chûs engendró á Nimrod: éste comenzó á ser poderoso en la tierra.
А Мицраим роди лудимите и анамимите, и леавимите, и нафтухимите,
Misram engendró á Ludim, Ananim, Laabim, Nephtuim,
и патрусимите, и каслухимите, от които произлязоха филистимците, и кафторимите.
Phetrusim y Casluim: de éstos salieron los Filisteos, y los Caphtoreos.
А Ханаан роди първородния си Сидон и Хета,
Canaán engendró á Sidón, su primogénito;
и евусейците, аморейците, гергесейците,
Y al Hetheo, y al Jebuseo, y al Amorrheo, y al Gergeseo;
евейците, арукейците, асенейците,
Y al Heveo, y al Araceo, y al Sineo;
арвадците, цемарейците и аматейците.
Al Aradeo, y al Samareo, y al Hamatheo.
Синове на Сим: Елам и Асур, и Арфаксад, и Луд, и Арам, и Уз, и Ул, и Гетер, и Мосох.
Los hijos de Sem: Elam, Assur, Arphaxad, Lud, Aram, Hus, Hul, Gether, y Mesech.
И Арфаксад роди Сала, а Сала роди Евер.
Arphaxad engendró á Sela, y Sela engendró á Heber.
И на Евер се родиха двама сина; името на единия беше Фалек, защото в неговите дни се раздели земята, а името на брат му беше Йоктан.
Y á Heber nacieron dos hijos: el nombre del uno fué Peleg, por cuanto en sus días fué dividida la tierra; y el nombre de su hermano fué Joctán.
А Йоктан роди Алмодад и Шалеф, и Хацармавет, и Ярах,
Y Joctán engendró á Elmodad, Seleph, Asarmaveth, y Jera,
и Адорам, и Узал, и Дикла,
Á Adoram también, á Uzal, Dicla,
и Гевал, и Авимаил, и Сава,
Hebal, Abimael, Seba,
и Офир, и Евила, и Йовав; всички тези бяха синове на Йоктан.
Ophir, Havila, y Jobab: todos hijos de Joctán.
Сим, Арфаксад, Сала,
Sem, Arphaxad, Sela,
Евер, Фалек, Рагав,
Heber, Peleg, Reu,
Серух, Нахор, Тара,
Serug, Nachôr, Tharé,
Аврам, който е Авраам.
Y Abram, el cual es Abraham.
Синовете на Авраам: Исаак и Исмаил.
Los hijos de Abraham: Isaac é Ismael.
Ето техните родословия: Първородният на Исмаил: Наваиот; и Кидар и Адвеил, и Мавсам,
Y éstas son sus descendencias: el primogénito de Ismael, Nabajoth; después Cedar, Adbeel, Misam,
Масма и Дума, Маса, Адад и Тема,
Misma, Duma, Maasa, Hadad, Tema, Jetur, Naphis, y Cedma. Éstos son los hijos de Ismael.
Етур, Нафис и Кедма; тези са синове на Исмаил.
Y Cethura, concubina de Abraham, parió á Zimram, Jocsán, Medán, Madián, Isbac, y á Súa.
А ето синовете на Хетура, наложницата на Авраам: тя роди Земран и Йоксан, и Мадан, и Мадиам, и Есвок, и Шуах. Синове на Йоксан: Сава и Дедан.
Los hijos de Jobsán: Seba y Dedán.
Синове на Мадиам: Гефа и Ефер, и Енох, и Авида, и Елдага. Всички тези бяха синове на Хетура.
Los hijos de Madián: Epha, Epher, Henoch, Abida, y Eldaa; todos éstos fueron hijos de Cethura.
И Авраам роди Исаак. Синове на Исаак: Исав и Израил.
Y Abraham engendró á Isaac: y los hijos de Isaac fueron Esaú é Israel.
Синове на Исав: Елифаз, Рагуил и Еус, и Еглом, и Корей.
Los hijos de Esaú: Eliphas, Rehuel, Jeús, Jalam, y Cora.
Синове на Елифаз: Теман и Омар, Сефи и Готом, Кенез и Тамна, и Амалик.
Los hijos de Eliphas: Themán, Omar, Sephi, Hatham, Chênas, Timna, y Amalec.
Синове на Рагуил: Нахат, Зара, Сама и Миза.
Los hijos de Rehuel: Nahath, Zera, Samma, y Mizza.
Синове на Сиир: Лотан и Совал, и Севегон, и Ана, и Дисон, и Асар, и Дисан.
Los hijos de Seir: Lotán, Sobal, Sibeón, Ana, Disón, Eser, y Disán.
Синове на Лотан: Хори и Омам; а сестра на Лотан беше Тамна.
Los hijos de Lotán: Hori, y Homam: y Timna fué hermana de Lotán.
Синове на Совал: Алиан и Манахат, и Гевал, Сефи и Онам. Синове на Севегон: Ая и Ана.
Los hijos de Sobal: Alian, Manahach, Ebal, Sephi y Oman. Los hijos de Sibehom: Aia, y Ana.
Синове на Ана: Дисон. Синове на Дисон: Амадан и Асван, и Итрам, и Харан.
Disón fué hijo de Ana: y los hijos de Disón; Hamrán, Hesbán, Ithrán y Chêrán.
Синове на Асар: Валаан и Заван, и Акан. Синове на Дисан: Уз и Аран.
Los hijos de Eser: Bilham, Zaaván, y Jaacán. Los hijos de Disán: Hus y Arán.
А ето царете, които царуваха в едомската земя, преди да се възцари цар над израилевите синове: Вела, син на Веор, а името на града му беше Денава.
Y éstos son los reyes que reinaron en la tierra de Edom, antes que reinase rey sobre los hijos de Israel Belah, hijo de Beor; y el nombre de su ciudad fué Dinaba.
И Вела умря, а вместо него се възцари Йовав, синът на Зара, от Восора.
Y muerto Belah, reinó en su lugar Jobab, hijo de Zera, de Bosra.
И Йовав умря, а вместо него се възцари Хусам, от земята на теманците.
Y muerto Jobab reinó en su lugar Husam, de la tierra de los Themanos.
И Хусам умря, а вместо него се възцари Адад, синът на Вадад, който разби мадиамците на моавското поле; а името на града му беше Авит.
Muerto Husam, reinó en su lugar Adad, hijo de Bedad, el cual hirió á Madián en la campaña de Moab: y el nombre de su ciudad fué Avith.
И Адад умря, а вместо него се възцари Самла от Масрека.
Muerto Adad, reinó en su lugar Samla, de Masreca.
И Самла умря, а вместо него се възцари Саул от Роовот при реката.
Muerto también Samla, reinó en su lugar Saúl de Rehoboth, que está junto al río.
И Саул умря, а вместо него се възцари Вааланан, синът на Аховор.
Y muerto Saúl, reinó en su lugar Baal-hanán, hijo de Achbor.
И Вааланан умря, а вместо него се възцари Адад. Името на града му беше Пау, а името на жена му — Метавеил, дъщеря на Метред, дъщеря на Мезаав.
Y muerto Baal-hanán, reinó en su lugar Adad, el nombre de cuya ciudad fué Pai; y el nombre de su mujer Meetabel, hija de Matred, y ésta de Mezaab.
И Адад умря. А едомските князе бяха: княз Тамна, княз Алия, княз Етет,
Muerto Adad, sucedieron los duques en Edom: el duque Timna, el duque Alia, el duque Jetheth,
княз Оливема, княз Ила, княз Финон,
El duque Oholibama, el duque Ela, el duque Phinón,
княз Кенез, княз Теман, княз Мивсар,
El duque Chênaz, el duque Themán, el duque Mibzar,
княз Магедиил, княз Ирам. Тези са едомските князе.
El duque Magdiel, el duque Iram. Éstos fueron los duques de Edom.