Proverbs 24

Не завиждай на зли хора и не пожелавай да си с тях,
Misund ej onde Folk, hav ikke lyst til at være med dem;
защото сърцето им измисля насилие и устните им говорят за беда.
thi deres Hjerte pønser på Vold, deres Læbers Ord volder Men.
С мъдрост се гради дом и с разум се утвърждава,
Ved Visdom bygges et Hus, ved Indsigt holdes det oppe,
и чрез знание стаите се напълват с всякакви скъпоценни и приятни богатства.
ved Kundskab fyldes kamrene med alskens kosteligt, herligt Gods.
Мъдър човек се укрепява и човек със знание расте в сила,
Vismand er større end Kæmpe, kyndig Mand mer end Kraftkarl.
защото чрез мъдър съвет ще водиш войната си и в множеството на съветниците има избавление.
Thi Krig skal du føre efter modent Overlæg, vel står det til, hvor mange giver Råd.
Мъдростта е непостижима за безумния, той не отваря устата си в портата.
Visdom er Dåren for høj, han åbner ej Munden i Porten.
Който замисля да прави зло, ще се нарече коварен човек.
Den, der har ondt i Sinde, kaldes en rænkefuld Mand.
Измислянето на безумие е грях и присмивателят е мерзост за хората.
Hvad en Dåre har for, er Synd, en Spotter er Folk en Gru.
Ако покажеш малодушие в усилно време, силата ти е малка.
Taber du Modet på Trængslens Dag, da er din Kraft kun ringe.
Избавяй теглените към смърт и задържай залитащите към клане.
Frels dem, der slæbes til Døden, red dem, der vakler hen for at dræbes.
Ако кажеш: Ето, ние не знаехме това! — Онзи, който претегля сърцата, не разбира ли? Онзи, който пази душата ти, не знае ли? И няма ли да въздаде на всеки човек според делата му?
Siger du: "Se, jeg vidste det ikke" - mon ej han, der vejer Hjerter, kan skønne? Han, der tager Vare på din Sjæl, han ved det, han gengælder Mennesker, hvad de har gjort.
Сине мой, яж мед, защото е добър, и медена пита, защото е сладка на вкуса ти.
Spis Honning, min Søn, det er godt, og Kubens Saft er sød for din Gane;
Знай, че такава е и мъдростта за душата ти — ако я намериш, има бъдеще и надеждата ти няма да се отсече.
vid, at så er og Visdom for Sjælen! Når du finder den, har du en Fremtid, dit Håb bliver ikke til intet.
Не залягай в засада, безбожни човече, против жилището на праведния! Не разваляй мястото му за почивка,
Lur ej på den retfærdiges Bolig, du gudløse, ødelæg ikke hans Hjem;
защото праведният седем пъти пада и пак става, а безбожните ще се сринат във зло.
thi syv Gange falder en retfærdig og står op, men gudløse styrter i Fordærv.
Не се радвай, когато падне врагът ти, и сърцето ти да не се весели, когато той се препъне,
Falder din Fjende, så glæd dig ikke, snubler han, juble dit Hjerte ikke,
да не би ГОСПОД да види и това да е зло в очите Му, и Той да отвърне гнева Си от него.
at ikke HERREN skal se det med Mishag og vende sin Vrede fra ham.
Не се раздразнявай заради злодеите и не завиждай на безбожните,
Græm dig ej over Ugerningsmænd, misund ikke de gudløse;
защото за злия няма да има бъдеще, светилникът на безбожните ще угасне.
thi den onde har ingen Fremtid, gudløses Lampe går ud.
Сине мой, бой се от ГОСПОДА и от царя и не се свързвай със смутители,
Frygt HERREN og Kongen, min Søn, indlad dig ikke med Folk, som gør Oprør;
защото гибелта им ще се надигне внезапно, а кой знае унищожението и на двамата?
thi brat kommer Ulykke fra dem, uventet Fordærv fra begge.
И тези притчи са на мъдрите: Да се показва пристрастие в съд, не е добро.
Også følgende Ordsprog er af vise Mænd. Partiskhed i Retten er ilde.
Който казва на безбожния: Ти си праведен! — народи ще го кълнат, племена ще го укоряват,
Mod den, som kender en skyldig fri, er Folkeslags Banden, Folkefærds Vrede;
а онези, които изобличават злия, ще имат благоволение и върху тях ще дойде благословението на добрите.
men dem, der dømmer med Ret, går det vel, dem kommer Lykkens Velsignelse over.
Който отговаря с прави думи, целува устни.
Et Kys på Læberne giver den, som kommer med ærligt Svar.
Подготвй работата си навън и си я приготвй на нивата, а след това и съгради дома си.
Fuldfør din Gerning udendørs, gør dig færdig ude på Marken og byg dig siden et Hus!
Не бъди свидетел против ближния си без причина — ще мамиш ли с устните си?
Vidn ikke falsk mod din Næste, vær ikke letsindig med dine Læber;
Не казвай: Както ми направи той, така ще му направя и аз, ще върна на човека според делата му.
sig ikke: "Jeg gør mod ham, som han gjorde mod mig, jeg gengælder hver hans Gerning."
Минах покрай нивата на ленивия и покрай лозето на човека без разум,
Jeg kom forbi en lad Mands Mark og et uforstandigt Menneskes Vingård;
и ето, всичко беше обрасло с тръни, коприва беше покрила повърхността му и каменната му ограда беше съборена.
se, den var overgroet af Tidsler, ganske skjult af Nælder; Stendiget om den lå nedbrudt.
И аз, като видях, размислих в сърцето си, погледнах и си взех поука.
Jeg skued og skrev mig det bag Øre, jeg så og tog Lære deraf:
Малко спане, малко дрямка, малко сгъване на ръце за сън —
Lidt Søvn endnu, lidt Blund, lidt Hvile med samlagte Hænder:
и беднотията ти ще дойде като разбойник, и нуждата ти — като въоръжен мъж.
Som en Stimand kommer da Fattigdom over dig, Trang som en skjoldvæbnet Mand.