Proverbs 25

И това също са притчи на Соломон, които събраха мъжете на юдовия цар Езекия.
Følglende er også ordsprog af SALOMO, som Kong Ezekias af Judas Mænd samlede.
Слава на Бога е да облича нещо в тайна, а слава на царете е да издирват нещо.
Guds Ære er det at skjule en Sag, Kongers Ære at granske en Sag.
Височината на небето и дълбочината на земята, и сърцето на царете са неизследими.
Himlens Højde og Jordens Dybde og Kongers Hjerte kan ingen granske.
Отдели примеса от среброто, и ще излезе произведение за златаря.
Når Slagger fjernes fra Sølv, så bliver det hele lutret;
Отдели безбожния от царя, и престолът му в правда ще се утвърди.
når gudløse fjernes fra Koogen, grundfæstes hans Trone ved Retfærd.
Не се превъзнасяй пред царя и не стой на мястото на големците,
Bryst dig ikke for Kongen og stil dig ikke på de stores Plads;
защото по-добре да ти кажат: Ела тук горе! — отколкото да те понижат в присъствието на началника, когото очите ти са видели.
det er bedre, du får Bud: "Kom heropl" end man flytter dig ned for en Stormands Øjne. Hvad end dine Øjne har set,
Не прибързвай да отидеш на съд, да не би накрая да не знаеш какво да правиш, когато ближният ти те засрами.
skrid ikke til Trætte straks; thi hvad vil du siden gøre, når din Næste gør dig til Skamme?
Защитавай своето дело пред ближния си, но не откривай чужди тайни,
Før Sagen med din Næste til Ende, men røb ej Andenmands Hemmelighed
да не би който те слуша да те укори, и лошото ти име да не отбегне от теб.
thi ellers vil den, der bører det, smæde dig og dit onde Rygte aldrig dø hen.
Както златни ябълки в сребърни съдове, така е дума, казана на място.
Æbler af Guld i Skåle af Sølv er Ord, som tales i rette Tid.
Както златна обица и украшение от чисто злато, така е мъдър изобличител за слушащо ухо.
En Guldring, et gyldent Smykke er revsende Vismand for lyttende Øre.
Както прохладата на снега във време на жетва, така е верен посланик за онези, които го изпращат — освежава душата на господаря си.
Som kølende Sne en Dag i Høst er pålideligt Bud for dem, der sender ham; han kvæger sin Herres Sjæl.
Както облаци и вятър без дъжд, така е, който се хвали с лъжлив подарък.
Som Skyer og Blæst uden Regn er en Mand, der skryder med skrømtet Gavmildhed.
С дълготърпение се склонява управител и мек език троши кости.
Ved Tålmod overtales en Dommer, mild Tunge sønderbryder Ben.
Намерил ли си мед? Яж само колкото ти е нужно, да не би да се преситиш от него и да го повърнеш.
Finder du Honning, så spis til Behov, at du ikke bliver mæt og igen spyr den ud.
Рядко слагай крака си в къщата на ближния си, да не би да му досадиш и да те намрази.
Sæt sjældent din Fod i din Næstes Hus, at han ej får for meget af dig og ledes.
Както боздуган, меч и остра стрела, така е човек, който свидетелства лъжливо против ближния си.
Som Stridsøkse, Sværd og hvassen Pil er den, der vidner falsk mod sin Næste.
Както болен зъб и изкълчен крак, така е доверие към неверен човек във време на беда.
Som ormstukken Tand og vaklende Fod er troløs Mand på Trængselens Dag.
Както събличане на дреха в студено време, както оцет на сода, така е и онзи, който пее песни на наскърбено сърце.
Som at lægge Frakken, når det er Frost, og hælde surt over Natron, så er det at synge for mismodig Mand.
Ако този, който те мрази, е гладен, дай му хляб да яде и ако е жаден, дай му вода да пие,
Sulter din Fjende, så giv ham at spise, tørster han, giv ham at drikke;
защото така ще натрупаш жар на главата му и ГОСПОД ще те възнагради.
da sanker du gloende Kul på hans Hoved, og HERREN lønner dig for det.
Северният вятър донася дъжд, а тайно злословещият език — разгневени лица.
Nordenvind fremkalder Regn, bagtalende Tunge vrede Miner.
По-добре да живееш в ъгъл на тавана, отколкото в къща, споделена със свадлива жена.
Hellere bo i en Krog på Taget end fælles Hus med trættekær Kvinde.
Както студена вода за жадна душа, така е и добра вест от далечна земя.
Hvad koldt Vand er for en vansmægtet Sjæl, er Glædesbud fra et Land i det fjerne.
Както мътен извор и замърсен кладенец, така е праведният, който се поклаща пред безбожния.
Som grumset Kilde og ødelagt Væld er retfærdig, der vakler i gudløses Påsyn.
Не е добре да се яде много мед и думи на почит използувай пестеливо.
Ej godt at spise for megen Honning, spar på hædrende Ord.
Както съборен град без стена, така е мъж, който не владее духа си.
Som åben By uden Mur er en Mand, der ikke kan styre sit Sind.