Psalms 145:16

تَفْتَحُ يَدَكَ فَتُشْبعُ كُلَّ حَيٍّ رِضًى.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Отваряш ръката Си и насищаш желанието на всичко живо.

Veren's Contemporary Bible

你张手,使有生气的都随愿饱足。

和合本 (简体字)

Ti otvaraš ruku svoju, do mile volje sitiš sve živo. $SADE

Croatian Bible

Otvíráš ruku svou, a nasycuješ každý živočich podlé dobře líbezné vůle své.

Czech Bible Kralicka

du åbner din Hånd og mætter alt, hvad der lever, med hvad det ønsker.

Danske Bibel

Pe. Gij doet Uw hand open, en verzadigt al wat er leeft, naar Uw welbehagen.

Dutch Statenvertaling

Vi malfermas Vian manon Kaj satigas favore ĉion vivantan.

Esperanto Londona Biblio

به اندازهٔ کافی به آنها می‌دهی و حاجتشان را برآورده می‌سازی.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Sinä avaat kätes, ja ravitset kaikki, kuin elävät, suosiolla.

Finnish Biblia (1776)

Tu ouvres ta main, Et tu rassasies à souhait tout ce qui a vie.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Du tust deine Hand auf und sättigst alles Lebendige nach Begehr.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Ou louvri men ou, ou bay ni moun, ni bèt, ni plant tou sa yo bezwen.

Haitian Creole Bible

פותח את ידך ומשביע לכל חי רצון׃

Modern Hebrew Bible

हे यहोवा, तू निज मुट्ठी खोलता है, और तू सभी प्राणियों को वह हर एक वस्तु जिसकी उन्हें आवश्यकता देता है।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Megnyitod a te kezedet, és megelégítesz minden élőt ingyen.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Tu apri la tua mano, e sazi il desiderio di tutto ciò che vive.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

Thou openest thine hand, and satisfiest the desire of every living thing.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Manokatra ny tananao Hianao Ka mahavoky soa ny zava-miaina rehetra.

Malagasy Bible (1865)

E whakatuwhera ana koe i tou ringa, a makona iho i a koe te hiahia o nga mea ora katoa.

Maori Bible

Du oplater din hånd og metter alt levende med velbehag.

Bibelen på Norsk (1930)

Otwierasz rękę twoję, a nasycasz wszystko, co żyje, według upodobania twego.

Polish Biblia Gdanska (1881)

abres a mão, e satisfazes o desejo de todos os viventes.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Îţi deschizi mîna, şi saturi după dorinţă tot ce are viaţă.

Romanian Cornilescu Version

Abres tu mano, Y colmas de bendición á todo viviente.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

 Du upplåter din hand  och mättar allt levande med nåd.

Swedish Bible (1917)

Iyong binubuksan ang iyong kamay, at sinasapatan mo ang nasa ng bawa't bagay na may buhay.

Philippine Bible Society (1905)

Elini açar, Bütün canlıları doyurursun dilediklerince.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Ανοιγεις την χειρα σου και χορταινεις την επιθυμιαν παντος ζωντος.

Unaccented Modern Greek Text

Ти руку Свою відкриваєш, і все, що живе, Ти зичливо годуєш!

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

تُو اپنی مٹھی کھول کر ہر جاندار کی خواہش پوری کرتا ہے۔

Urdu Geo Version (UGV)

Chúa sè tay ra, Làm cho thỏa nguyện mọi loài sống.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

ain oculi eorum in te sperant et tu das eis escam suam in tempore suo

Latin Vulgate