Psalms 145

I will extol thee, my God, O king; and I will bless thy name for ever and ever.
Хвала Давидова. Я буду Тебе величати, о Боже мій, Царю, і благословлятиму Ймення Твоє повік-віку!
Every day will I bless thee; and I will praise thy name for ever and ever.
Я кожного дня Тебе благословлятиму, і хвалитиму Ймення Твоє повік-віку!
Great is the LORD, and greatly to be praised; and his greatness is unsearchable.
Великий Господь і прославлений вельми, і недослідиме величчя Його!
One generation shall praise thy works to another, and shall declare thy mighty acts.
Рід родові буде хвалити діла Твої, і будуть могутність Твою виявляти!
I will speak of the glorious honour of thy majesty, and of thy wondrous works.
Про пишну славу величчя Твого, про справи чудовні Твої розповім!
And men shall speak of the might of thy terrible acts: and I will declare thy greatness.
Будуть казати про силу грізних Твоїх чинів, а про велич Твою розповім я про неї.
They shall abundantly utter the memory of thy great goodness, and shall sing of thy righteousness.
Пам'ять про добрість велику Твою сповіщатимуть, і будуть співати про правду Твою!
The LORD is gracious, and full of compassion; slow to anger, and of great mercy.
Щедрий і милосердний Господь, довготерпеливий й многомилостивий,
The LORD is good to all: and his tender mercies are over all his works.
Господь добрий до всіх, а Його милосердя на всі Його творива!
All thy works shall praise thee, O LORD; and thy saints shall bless thee.
Тебе, Господи, славити будуть усі Твої творива, а святі Твої Тебе благословлятимуть,
They shall speak of the glory of thy kingdom, and talk of thy power;
про славу Царства Твого звіщатимуть, про могутність Твою говоритимуть,
To make known to the sons of men his mighty acts, and the glorious majesty of his kingdom.
щоб людським синам об'явити про могутність Його та про славу величчя Царства Його!
Thy kingdom is an everlasting kingdom, and thy dominion endureth throughout all generations.
Царство Твоє царство всіх віків, а влада Твоя по всі роди!
The LORD upholdeth all that fall, and raiseth up all those that be bowed down.
Господь підпирає всіх падаючих, усіх зігнутих Він випростовує!
The eyes of all wait upon thee; and thou givest them their meat in due season.
Очі всіх уповають на Тебе, і Ти їм поживу даєш своєчасно,
Thou openest thine hand, and satisfiest the desire of every living thing.
Ти руку Свою відкриваєш, і все, що живе, Ти зичливо годуєш!
The LORD is righteous in all his ways, and holy in all his works.
Господь справедливий на кожній дорозі Своїй, і милостивий у всіх Своїх учинках,
The LORD is nigh unto all them that call upon him, to all that call upon him in truth.
Господь близький всім, хто взиває до Нього, хто правдою кличе Його!
He will fulfil the desire of them that fear him: he also will hear their cry, and will save them.
Волю тих, хто боїться Його, Він сповняє, і благання їх чує та їм помагає,
The LORD preserveth all them that love him: but all the wicked will he destroy.
Господь береже тих усіх, хто любить Його, а безбожних усіх Він понищить!
My mouth shall speak the praise of the LORD: and let all flesh bless his holy name for ever and ever.
Славу Господню уста мої будуть звіщати, і благословлятиме кожне тіло святе Його Ймення на віки віків!