Psalms 145:17

الرَّبُّ بَارٌّ فِي كُلِّ طُرُقِهِ، وَرَحِيمٌ فِي كُلِّ أَعْمَالِهِ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

ГОСПОД е праведен във всички Свои пътища и благ във всички Свои дела.

Veren's Contemporary Bible

耶和华在他一切所行的,无不公义;在他一切所做的都有慈爱。

和合本 (简体字)

Pravedan si, Jahve, na svim putovima svojim i svet u svim svojim djelima. $KOF

Croatian Bible

Spravedlivý jest Hospodin ve všech cestách svých, a milosrdný ve všech skutcích svých.

Czech Bible Kralicka

Retfærdig er HERREN på alle sine Veje, miskundelig i alle sine Gerninger.

Danske Bibel

Tsade. De HEERE is rechtvaardig in al Zijn wegen, en goedertieren in al Zijn werken.

Dutch Statenvertaling

Justa estas la Eternulo en ĉiuj Siaj vojoj Kaj bona en ĉiuj Siaj faroj.

Esperanto Londona Biblio

خداوند در تمام کارهایش عادل و مهربان است.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Vanhurskas on Herra kaikissa teissänsä, ja laupias kaikissa töissänsä.

Finnish Biblia (1776)

L'Eternel est juste dans toutes ses voies, Et miséricordieux dans toutes ses oeuvres.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Jehova ist gerecht in allen seinen Wegen und gütig in allen seinen Taten.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Seyè a san patipri nan tou sa l'ap fè. Li gen kè sansib nan tou sa l'ap fè.

Haitian Creole Bible

צדיק יהוה בכל דרכיו וחסיד בכל מעשיו׃

Modern Hebrew Bible

यहोवा जो भी करता है, अच्छा ही करता है। यहोवा जो भी करता, उसमें निज सच्चा प्रेम प्रकट करता है।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Igaz az Úr minden ő útában, és minden dolgában kegyelmes.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

L’Eterno è giusto in tutte le sue vie e benigno in tutte le sue opere.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

The LORD is righteous in all his ways, and holy in all his works.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Marina Jehovah amin'ny lalany rehetra, Sady mamindra fo amin'ny asany rehetra.

Malagasy Bible (1865)

He tika nga ara katoa o Ihowa: he tapu hoki ana mahi katoa.

Maori Bible

Herren er rettferdig i alle sine veier og miskunnelig i alle sine gjerninger.

Bibelen på Norsk (1930)

Sprawiedliwy jest Pan we wszystkich drogach swoich, i miłosierny we wszystkich sprawach swoich.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Justo é o Senhor em todos os seus caminhos, e benigno em todas as suas obras.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Domnul este drept în toate căile Lui, şi milostiv în toate faptele Lui.

Romanian Cornilescu Version

Justo es JEHOVÁ en todos sus caminos, Y misericordioso en todas sus obras.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

 HERREN är rättfärdig i alla sina vägar  och nådig i alla sina verk.

Swedish Bible (1917)

Ang Panginoon ay matuwid sa lahat niyang daan, at mapagbiyaya sa lahat niyang mga gawa.

Philippine Bible Society (1905)

RAB bütün davranışlarında adil, Yaptığı bütün işlerde sevecendir.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Δικαιος ο Κυριος εν πασαις ταις οδοις αυτου και αγαθος εν πασι τοις εργοις αυτου.

Unaccented Modern Greek Text

Господь справедливий на кожній дорозі Своїй, і милостивий у всіх Своїх учинках,

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

رب اپنی تمام راہوں میں راست اور اپنے تمام کاموں میں وفادار ہے۔

Urdu Geo Version (UGV)

Ðức Giê-hô-va là công bình trong mọi đường Ngài, Hay làm ơn trong mọi công việc Ngài.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

fe aperis manus tuas et imples omne animal refectione

Latin Vulgate