Nehemiah 7:4

وَكَانَتِ الْمَدِينَةُ وَاسِعَةَ الْجَنَابِ وَعَظِيمَةً، وَالشَّعْبُ قَلِيلاً فِي وَسَطِهَا، وَلَمْ تَكُنِ الْبُيُوتُ قَدْ بُنِيَتْ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

А градът бе широк и голям, а народът в него беше малоброен и нямаше построени къщи.

Veren's Contemporary Bible

城是广大,其中的民却稀少,房屋还没有建造。

和合本 (简体字)

Grad je bio prostran i velik, ali je u njemu bilo malo stanovnika jer nije bilo sagrađenih kuća.

Croatian Bible

Město pak to bylo široké a veliké, ale lidu málo v ohradě jeho, a domové nebyli vystaveni.

Czech Bible Kralicka

Men Byen var udstrakt og stor og dens Indbygere få, og Husene var endnu ikke opbygget.

Danske Bibel

De stad nu was wijd van ruimte en groot; doch des volks was weinig daarbinnen; en de huizen waren niet gebouwd.

Dutch Statenvertaling

Sed la urbo estis vasta kaj granda, kaj da loĝantoj estis en ĝi nemulte, kaj la domoj ne estis konstruitaj.

Esperanto Londona Biblio

اورشلیم شهر بزرگی بود، ولی افراد کمی در آن زندگی می‌کردند و هنوز بسیاری از خانه‌ها در آن بازسازی نشده بودند.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Sillä kaupunki oli avara ja suuri, mutta kansaa oli siinä vähän; ja ei olleet huoneet rakennetut.

Finnish Biblia (1776)

La ville était spacieuse et grande, mais peu peuplée, et les maisons n'étaient pas bâties.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Die Stadt aber war geräumig und groß, und das Volk darin spärlich, und keine Häuser waren gebaut.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Lavil la te gran anpil, te gen anpil espas, men pa t' gen anpil moun ki t'ap viv ladan l'. Yo pa t' ankò rebati anpil kay.

Haitian Creole Bible

והעיר רחבת ידים וגדולה והעם מעט בתוכה ואין בתים בנוים׃

Modern Hebrew Bible

अब देखो, वह एक बहुत बड़ा नगर था जहाँ पर्याप्त स्थान था। किन्तु उसमें लोग बहुत कम थे तथा मकान अभी तक फिर से नहीं बनाये गये थे।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

A város pedig felette igen széles vala és nagy, s a nép kevés lévén benne, házak nem épültek.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Or la città era spaziosa e grande; ma dentro v’era poca gente, e non vi s’eran fabbricate case.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

Now the city was large and great: but the people were few therein, and the houses were not builded.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Ary malalaka sy lehibe ny tanàna, nefa vitsy olona, sady tsy mbola vita ny trano.

Malagasy Bible (1865)

Na he wharahi, he nui te pa, he torutoru ia nga tangata o roto; kahore hoki nga whare kia hanga.

Maori Bible

Byen var vid og stor, men folket i den var fåtallig, og ingen nye hus var bygget.

Bibelen på Norsk (1930)

A miasto było szerokie i wielkie, ale ludu mało w murach jego, a jeszcze nie były domy pobudowane.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Ora, a cidade era larga e grande, mas o povo dentro dela era pouco, e ainda as casa não estavam edificadas.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Cetatea era încăpătoare şi mare, dar popor era puţin în ea, şi casele nu erau zidite.

Romanian Cornilescu Version

Y la ciudad era espaciosa y grande, pero poco pueblo dentro de ella, y no había casas reedificadas.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Och staden var vidsträckt och stor, men där fanns icke mycket folk, och husen voro icke uppbyggda.

Swedish Bible (1917)

Ang bayan nga ay maluwang at malaki: nguni't ang mga tao ay kakaunti roon, at ang mga bahay ay hindi naitatayo pa.

Philippine Bible Society (1905)

Yeruşalim geniş, büyük bir kentti, ama nüfusu azdı. İçindeki evler henüz onarılmamıştı.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Και η πολις ητο ευρυχωρος και μεγαλη, ο δε λαος ολιγος εν αυτη, και οικιαι δεν ησαν ωκοδομημεναι.

Unaccented Modern Greek Text

А місто було широко-просторе й велике, та народу в ньому мало, і доми не були побудовані.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

گو یروشلم شہر بڑا اور وسیع تھا، لیکن اُس میں آبادی تھوڑی تھی۔ ڈھائے گئے مکان اب تک دوبارہ تعمیر نہیں ہوئے تھے۔

Urdu Geo Version (UGV)

Vả, thành thì rộng rãi lớn lao, còn dân sự ở trong nó lại ít, và nhà mới thì chưa có cất.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

civitas autem erat lata nimis et grandis et populus parvus in medio eius et non erant domus aedificatae

Latin Vulgate