أَمَّا الْكَهَنَةُ: فَبَنُو يَدْعِيَا مِنْ بَيْتِ يَشُوعَ تِسْعُ مِئَةٍ وَثَلاَثَةٌ وَسَبْعُونَ.
Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)
Свещениците: синовете на Едая, от дома на Иисус: деветстотин седемдесет и трима души;
Veren's Contemporary Bible
祭司:耶书亚家,耶大雅的子孙九百七十三名;
和合本 (简体字)
Svećenika: sinova Jedajinih, to jest iz kuće Ješuine: devet stotina sedamdeset i tri;
Croatian Bible
Kněží: Synů Jedaiášových z domu Jesua devět set sedmdesát tři;
Czech Bible Kralicka
Præsterne var: Jedajas Efterkommere af Jesuas Hus 973,
Danske Bibel
De priesters: de kinderen van Jedaja, van het huis van Jesua, negenhonderd drie en zeventig;
Dutch Statenvertaling
De la pastroj: de la idoj de Jedaja, el la domo de Jeŝua, naŭcent sepdek tri,
Esperanto Londona Biblio
این است فهرست خاندانهای کاهنانی که از تبعید به میهن بازگشتند: از خاندان یدعیا از نسل یشوع نهصد و هفتاد و سه نفر؛
Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)
Papit: Jedajan lapsia Jesuan huoneesta, yhdeksänsataa ja kolmekahdeksattakymmentä;
Finnish Biblia (1776)
Sacrificateurs: les fils de Jedaeja, de la maison de Josué, neuf cent soixante-treize;
French Traduction de Louis Segond (1910)
Die Priester: die Söhne Jedajas, vom Hause Jeschuas, 973;
German Elberfelder (1871) (sogenannt)
Men lis prèt ki te tounen, dapre non fanmi yo: Nan pitit Jedaja ki te soti nan branch fanmi Jozye a, nèfsanswasanntrèz (973) moun,
Haitian Creole Bible
הכהנים בני ידעיה לבית ישוע תשע מאות שבעים ושלשה׃
Modern Hebrew Bible
याजकों की सूची: यदायाह के वंशज येशू के परिवार से#973
Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)
A papok: Jedája fiai Jésua családjából: kilenczszázhetvenhárom;
Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)
Sacerdoti: figliuoli di Jedaia, della casa di Jeshua, novecento sessantatre.
Italian Riveduta Bibbia (1927)
The priests: the children of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy and three.
King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology
Ary ny mpisorona koa dia izao: Ny taranak'i Jedaia, avy tamin'ny mpianakavin'i Jesoa, dia telo amby fito-polo amby sivin-jato;
Malagasy Bible (1865)
Ko nga tohunga: ko nga tama a Ieraia, no te whare o Hehua, e iwa rua e whitu tekau ma toru.
Maori Bible
Av prestene: Jedajas barn av Josvas hus, ni hundre og tre og sytti;
Bibelen på Norsk (1930)
Kapłanów: Synów Jedajaszowych, z domu Jesui, dziewięć set siedmdziesiąt i trzy;
Polish Biblia Gdanska (1881)
Os sacerdotes: os filhos de Jedaías, da casa de Jesuá, novecentos e setenta e três;
Bíblia Almeida Recebida (AR)
Preoţi: fiii lui Iedaia, din casa lui Iosua, nouă sute şapte zeci şi trei;
Romanian Cornilescu Version
Los sacerdotes: los hijos de Jedaías, de la casa de Jesuá, novecientos setenta y tres;
La Santa Biblia Reina-Valera (1909)
Av prästerna: Jedajas barn av Jesuas hus: nio hundra sjuttiotre;
Swedish Bible (1917)
Ang mga saserdote: ang mga anak ni Jedaias sa sangbahayan ni Jesua, siyam na raan at pitong pu't tatlo.
Philippine Bible Society (1905)
Kâhinler: Yeşu soyundan Yedayaoğulları: 973
Kutsal Kitap (New Turkish Bible)
Οι ιερεις υιοι Ιεδαια, εκ του οικου Ιησου, εννεακοσιοι εβδομηκοντα τρεις.
Unaccented Modern Greek Text
Священиків: синів Єдаїних з Ісусового дому дев'ять сотень сімдесят і три,
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
ذیل کے امام جلاوطنی سے واپس آئے۔ یدعیاہ کا خاندان جو یشوع کی نسل کا تھا: 973،
Urdu Geo Version (UGV)
Những thầy tế lễ: Về con cháu Giê-đa-gia, nhà Giê-sua, chín trăm bảy mươi ba người.
Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)
sacerdotes filii Idaia in domo Iosua nongenti septuaginta tres
Latin Vulgate