Nehemiah 7:11

بَنُو فَحَثَ مُوآبَ مِنْ بَنِي يَشُوعَ وَيُوآبَ أَلْفَانِ وَثَمَانُ مِئَةٍ وَثَمَانِيَةَ عَشَرَ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

синовете на Фаат-Моав, от синовете на Иисус и Йоав: две хиляди осемстотин и осемнадесет души;

Veren's Contemporary Bible

巴哈摩押的后裔,就是耶书亚和约押的子孙二千八百一十八名;

和合本 (简体字)

Pahat-Moabovih sinova, to jest Ješuinih i Joabovih sinova: dvije tisuće osam stotina i osamnaest;

Croatian Bible

Synů Pachat Moábových, synů Jesua a Joábových, dva tisíce, osm set a osmnáct;

Czech Bible Kralicka

Pahat-Moabs Efterkommere, Jesuas og Joabs Efterkommere, 2818,

Danske Bibel

De kinderen van Pahath-moab, van de kinderen van Jesua en Joab, twee duizend, achthonderd en achttien;

Dutch Statenvertaling

de la idoj de Paĥat-Moab, el la idoj de Jeŝua kaj Joab, du mil okcent dek ok,

Esperanto Londona Biblio

از خانوادهٔ فحت موآب پسر یشوع و یوآب دو هزار و هشتصد و هجده نفر؛

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Pahatmoabin lapsia, Jesuan ja Joabin lasten seassa, kaksituhatta, kahdeksansataa ja kahdeksantoistakymmentä;

Finnish Biblia (1776)

les fils de Pachath-Moab, des fils de Josué et de Joab, deux mille huit cent dix-huit;

French Traduction de Louis Segond (1910)

die Söhne Pachath-Moabs, von den Söhnen Jeschuas und Joabs, 2818;

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

nan fanmi Pakat Moab yo, pitit pitit Jechwa ak Joab, demil wisandiswit (2.818) moun,

Haitian Creole Bible

בני פחת מואב לבני ישוע ויואב אלפים ושמנה מאות שמנה עשר׃

Modern Hebrew Bible

पहत्मोआब के वंशज येशू और~योआब के परिवार की संतानें#2,818

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Pahath-Moáb fiai, Jésua és Joáb fiaitól: kétezernyolczszáztizennyolcz;

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Figliuoli di Pahath-Moab, dei figliuoli di Jeshua e di Joab, duemila ottocentodiciotto.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

The children of Pahath–moab, of the children of Jeshua and Joab, two thousand and eight hundred and eighteen.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

ny taranak'i Pahatamoaba, dia avy tamin'ny zanak'i Jesoa sy Joaba, dia valo ambin'ny folo amby valon-jato sy roa arivo;

Malagasy Bible (1865)

Ko nga tama a Pahata Moapa, no nga tama a Henue raua ko Ioapa, e rua mano e waru rau kotahi tekau ma waru.

Maori Bible

Pahat-Moabs barn av Josvas og Joabs efterkommere, to tusen åtte hundre og atten;

Bibelen på Norsk (1930)

Synów Pachatmoabowych, synów Jesui, i Joabowych dwa tysiące ośm set i ośmnaście;

Polish Biblia Gdanska (1881)

os filhos de Paate-Moabe, dos filhos de Jesuá e de Joabe, dois mil oitocentos e dezoito;

Bíblia Almeida Recebida (AR)

fiii lui Pahat-Moab, din fiii lui Iosua şi ai lui Ioab, două mii opt sute optsprezece;

Romanian Cornilescu Version

Los hijos de Pahath-moab, de los hijos de Jesuá y de Joab, dos mil ochocientos dieciocho;

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Pahat-Moabs barn, av Jesuas och Joabs barn: två tusen åtta hundra aderton;

Swedish Bible (1917)

Ang mga anak ni Pahath-moab, sa mga anak ni Jesua at ni Joab, dalawang libo't walong daan at labing walo.

Philippine Bible Society (1905)

Yeşu ve Yoav soyundan Pahat-Moavoğulları: 2818

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Υιοι Φααθ−μωαβ, εκ των υιων Ιησου και Ιωαβ, δισχιλιοι και οκτακοσιοι δεκαοκτω.

Unaccented Modern Greek Text

синів Пахат-Моавових, із синів Ісусових та Йоавових дві тисячі й вісім сотень вісімнадцять,

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

پخت موآب کا خاندان یعنی یشوع اور یوآب کی اولاد: 2,818،

Urdu Geo Version (UGV)

Về co cháu Pha-hát-Mô-áp, con cháu của Giê-sua và Giô-áp, có hai ngàn tám trăm mười tám người.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

filii Phaethmoab filiorum Hiesuae et Ioab duo milia octingenti decem et octo

Latin Vulgate