Proverbs 12

qui diligit disciplinam diligit scientiam qui autem odit increpationes insipiens est
Kto miłuje ćwiczenie, miłuje umiejętność; a kto ma w nienawiści karność, głupim jest.
qui bonus est hauriet a Domino gratiam qui autem confidit cogitationibus suis impie agit
Dobry odniesie łaskę od Pana; ale męża który złe myśli, Bóg potępi.
non roborabitur homo ex impietate et radix iustorum non commovebitur
Nie zmocni się człowiek z niezbożności; ale korzeń sprawiedliwych nie będzie poruszony.
mulier diligens corona viro suo et putredo in ossibus eius quae confusione res dignas gerit
Żona stateczna koroną jest męża swego; ale która go do hańby przywodzi, jest jako zgniłość w kościach jego.
cogitationes iustorum iudicia et consilia impiorum fraudulentia
Myśli sprawiedliwych są prawe: ale rady niepobożnych zdradliwe.
verba impiorum insidiantur sanguini os iustorum liberabit eos
Słowa niepobożnych czyhają na krew; ale usta sprawiedliwych wybawiają ich.
verte impios et non erunt domus autem iustorum permanebit
Niepobożni podwróceni bywają, tak, że ich niestaje; ale dom sprawiedliwych zostaje.
doctrina sua noscetur vir qui autem vanus et excors est patebit contemptui
Z rozumu swego mąż chwalony bywa; ale kto jest przewrotnego serca, wzgardzony będzie.
melior est pauper et sufficiens sibi quam gloriosus et indigens pane
Lepszy jest człowiek podły, który ma sługę, niżeli chlubny, któremu nie staje chleba.
novit iustus animas iumentorum suorum viscera autem impiorum crudelia
Sprawiedliwy ma na pieczy żywot bydlątka swego; ale serce niepobożnych okrutne jest.
qui operatur terram suam saturabitur panibus qui autem sectatur otium stultissimus est
Kto sprawuje ziemię swoję, chlebem nasycony bywa; ale kto naśladuje próżnujących, głupi jest.
desiderium impii munimentum est pessimorum radix autem iustorum proficiet
Niepobożny pragnie obrony przeciw nieszczęściu; ale korzeń sprawiedliwych daje ją.
propter peccata labiorum ruina proximat malo effugiet autem iustus de angustia
W przestępstwie warg upląta się złośnik; ale sprawiedliwy z ucisku wychodzi.
de fructu oris sui unusquisque replebitur bonis et iuxta opera manuum suarum retribuetur ei
Z owocu ust każdy będzie nasycony dobrem, a nagrodę spraw rąk jego Bóg mu odda.
via stulti recta in oculis eius qui autem sapiens est audit consilia
Droga głupiego zda się prosta przed oczyma jego; ale kto słucha rady, mądrym jest.
fatuus statim indicat iram suam qui autem dissimulat iniuriam callidus est
Gniew głupiego zaraz poznany bywa; ale ostrożny pokrywa hańbę swoję.
qui quod novit loquitur index iustitiae est qui autem mentitur testis est fraudulentus
Kto mówi prawdę, opowiada sprawiedliwość; ale świadek kłamliwy mówi zdradę.
est qui promittit et quasi gladio pungitur conscientiae lingua autem sapientium sanitas est
Znajdzie takowego, co mówi słowa jako miecz przerażające; ale język mądrych jest lekarstwem.
labium veritatis firmum erit in perpetuum qui autem testis est repentinus concinnat linguam mendacii
Wargi prawdomówne utwierdzone będą na wieki; ale króciuchno trwa język kłamliwy.
dolus in corde cogitantium mala qui autem ineunt pacis consilia sequitur eos gaudium
Zdrada jest w sercu tych, którzy złe myślą; ale którzy radzą do pokoju, mają wesele.
non contristabit iustum quicquid ei acciderit impii autem replebuntur malo
Nie spotka sprawiedliwego żadne nieszczęście; ale niezbożnicy pełni będą złego.
abominatio Domino labia mendacia qui autem fideliter agunt placent ei
Obrzydliwością są Panu wargi kłamliwe; ale czyniący prawdę podobają mu się.
homo versutus celat scientiam et cor insipientium provocabit stultitiam
Człowiek ostrożny tai umiejętność; ale serce głupich wywołuje głupstwo.
manus fortium dominabitur quae autem remissa est tributis serviet
Ręka pracowitych będzie panowała; ale zdradliwa będzie dań dawała.
maeror in corde viri humiliabit illud et sermone bono laetificabitur
Frasunek w sercu człowieczem poniża je; ale powieść dobra uwesela je.
qui neglegit damnum propter amicum iustus est iter autem impiorum decipiet eos
Zacniejszy jest nad bliźniego swego sprawiedliwy; ale droga niezbożnych zawodzi ich.
non inveniet fraudulentus lucrum et substantia hominis erit auri pretium
Nie upiecze chytry obłowu swojego; ale człowiek pilny majętności kosztownych nabędzie.
in semita iustitiae vita iter autem devium ducit ad mortem
Na ścieszce sprawiedliwości żywot, a na drodze ścieszki jej niemasz śmierci.