Psalms 68

sicut deficit fumus deficiant sicut tabescit cera a facie ignis pereant impii a facie Dei
Let God arise, let his enemies be scattered: let them also that hate him flee before him.
iusti autem laetentur exultent in conspectu Dei et gaudeant in laetitia
As smoke is driven away, so drive them away: as wax melteth before the fire, so let the wicked perish at the presence of God.
cantate Deo canite nomini eius praeparate viam ascendenti per deserta in Domino nomen eius et exultate coram eo
But let the righteous be glad; let them rejoice before God: yea, let them exceedingly rejoice.
patri pupillorum et defensori viduarum Deus in habitaculo sancto suo
Sing unto God, sing praises to his name: extol him that rideth upon the heavens by his name JAH, and rejoice before him.
Deus habitare facit solitarios in domo educit vinctos in fortitudine increduli autem habitaverunt in siccitatibus
A father of the fatherless, and a judge of the widows, is God in his holy habitation.
Deus cum egredereris ante populum tuum et ambulares per desertum semper
God setteth the solitary in families: he bringeth out those which are bound with chains: but the rebellious dwell in a dry land.
terra commota est et caeli stillaverunt a facie tua Deus hoc est in Sinai a facie Dei Dei Israhel
O God, when thou wentest forth before thy people, when thou didst march through the wilderness; Selah:
pluviam voluntariam elevasti Deus hereditatem tuam laborantem tu confortasti
The earth shook, the heavens also dropped at the presence of God: even Sinai itself was moved at the presence of God, the God of Israel.
animalia tua habitaverunt in ea praeparasti in bonitate tua pauperi Deus
Thou, O God, didst send a plentiful rain, whereby thou didst confirm thine inheritance, when it was weary.
Domine dabis sermonem adnuntiatricibus fortitudinis plurimae
Thy congregation hath dwelt therein: thou, O God, hast prepared of thy goodness for the poor.
reges exercituum foederabuntur foederabuntur et pulchritudo domus dividet spolia
The Lord gave the word: great was the company of those that published it.
si dormieritis inter medios terminos pinnae columbae deargentatae et posteriora eius in virore auri
Kings of armies did flee apace: and she that tarried at home divided the spoil.
cum divideret Robustissimus reges in ea nive dealbata est in Selmon
Though ye have lien among the pots, yet shall ye be as the wings of a dove covered with silver, and her feathers with yellow gold.
mons Dei mons pinguis mons excelsus mons pinguis
When the Almighty scattered kings in it, it was white as snow in Salmon.
quare contenditis montes excelsi adversum montem quem dilexit Deus ut habitaret in eo siquidem Dominus habitabit semper
The hill of God is as the hill of Bashan; an high hill as the hill of Bashan.
currus Dei innumerabilis milia abundantium Dominus in eis in Sina in sancto
Why leap ye, ye high hills? this is the hill which God desireth to dwell in; yea, the LORD will dwell in it for ever.
ascendisti in excelsum captivam duxisti captivitatem accepisti dona in hominibus insuper et non credentes habitare Dominum Deum
The chariots of God are twenty thousand, even thousands of angels: the Lord is among them, as in Sinai, in the holy place.
benedictus Dominus per singulos dies portabit nos Deus salutis nostrae semper
Thou hast ascended on high, thou hast led captivity captive: thou hast received gifts for men; yea, for the rebellious also, that the LORD God might dwell among them.
Deus noster Deus salutis et Domini Dei mortis egressus
Blessed be the Lord, who daily loadeth us with benefits, even the God of our salvation. Selah.
verumtamen Deus confringet capita inimicorum suorum verticem crinis ambulantis in delictis suis
He that is our God is the God of salvation; and unto GOD the Lord belong the issues from death.
dixit Dominus de Basan convertam convertam de profundis maris
But God shall wound the head of his enemies, and the hairy scalp of such an one as goeth on still in his trespasses.
ut calcet pes tuus in sanguine lingua canum tuorum ex inimicis a temet ipso
The Lord said, I will bring again from Bashan, I will bring my people again from the depths of the sea:
viderunt itinera tua Deus itinera Dei mei regis mei in sancto
That thy foot may be dipped in the blood of thine enemies, and the tongue of thy dogs in the same.
praecesserunt cantores eos qui post tergum psallebant in medio puellarum tympanistriarum
They have seen thy goings, O God; even the goings of my God, my King, in the sanctuary.
in ecclesiis benedicite Deo Domino de fontibus Israhel
The singers went before, the players on instruments followed after; among them were the damsels playing with timbrels.
ibi Beniamin parvulus continens eos principes Iuda in purpura sua principes Zabulon principes Nepthali
Bless ye God in the congregations, even the Lord, from the fountain of Israel.
praecepit Deus tuus de fortitudine tua conforta Deus hoc quod operatus es nobis
There is little Benjamin with their ruler, the princes of Judah and their council, the princes of Zebulun, and the princes of Naphtali.
de templo tuo quod est in Hierusalem tibi offerent reges munera
Thy God hath commanded thy strength: strengthen, O God, that which thou hast wrought for us.
increpa bestiam calami congregatio fortium in vitulis populorum calcitrantium contra rotas argenteas disperge populos qui bella volunt
Because of thy temple at Jerusalem shall kings bring presents unto thee.
offerant velociter ex Aegypto Aethiopia festinet dare manus Deo
Rebuke the company of spearmen, the multitude of the bulls, with the calves of the people, till every one submit himself with pieces of silver: scatter thou the people that delight in war.
regna terrae cantate Deo canite Domino semper
Princes shall come out of Egypt; Ethiopia shall soon stretch out her hands unto God.
qui ascendit super caelum caeli a principio ecce dabit voci suae vocem fortitudinis
Sing unto God, ye kingdoms of the earth; O sing praises unto the Lord; Selah:
date gloriam Deo super Israhel magnificentia eius et fortitudo eius in caelis
To him that rideth upon the heavens of heavens, which were of old; lo, he doth send out his voice, and that a mighty voice.
terribilis Deus de sanctuario suo Deus Israhel ipse dabit fortitudinem et robur populo benedictus Deus
Ascribe ye strength unto God: his excellency is over Israel, and his strength is in the clouds.
victori pro liliis David salva me Deus quoniam venerunt aquae usque ad animam
O God, thou art terrible out of thy holy places: the God of Israel is he that giveth strength and power unto his people. Blessed be God.