Proverbs 26

quomodo nix aestate et pluvia in messe sic indecens est stulto gloria
Niinkuin lumi suvella ja sede elonaikana, niin ei sovi tyhmälle kunnia.
sicut avis ad alia transvolans et passer quolibet vadens sic maledictum frustra prolatum in quempiam superveniet
Niinkuin lintu menee pois, ja pääskynen lentää, niin ei sovi salvaa kirous ilman syytä.
flagellum equo et camus asino et virga dorso inprudentium
Hevoselle ruoska ja aasille ohjat, ja hullulle vitsa selkään.
ne respondeas stulto iuxta stultitiam suam ne efficiaris ei similis
Älä vastaa tyhmää hänen tyhmyytensä jälkeen, ettes myös sinä hänen kaltaiseksensa tulisi.
responde stulto iuxta stultitiam suam ne sibi sapiens esse videatur
Vastaa tyhmää hänen tyhmyytensä jälkeen, ettei hän näkyisi viisaaksi silmissänsä.
claudus pedibus et iniquitatem bibens qui mittit verba per nuntium stultum
Joka tyhmäin sanansaattajain kautta asian toimittaa, hän on niinkuin rampa jaloista, ja saa vahingon.
quomodo pulchras frustra habet claudus tibias sic indecens est in ore stultorum parabola
Niinkuin nilkku voi hypätä, niin tyhmä taitaa puhua viisaudesta.
sicut qui mittit lapidem in acervum Mercurii ita qui tribuit insipienti honorem
Joka tyhmälle taritsee kunniaa, on niinkuin joku heittäisi kalliin kiven kiviroukkioon.
quomodo si spina nascatur in manu temulenti sic parabola in ore stultorum
Sananlasku on tyhmäin suussa niinkuin orjantappura, joka juopuneen käsiin pistelee.
iudicium determinat causas et qui inponit stulto silentium iras mitigat
Taitava ihminen tekee kappaleen oikein; vaan joka taitamattoman palkkaa, hän sen turmelee.
sicut canis qui revertitur ad vomitum suum sic inprudens qui iterat stultitiam suam
Niinkuin koira syö oksennuksensa, niin on hullu joka hulluutensa kertoo.
vidisti hominem sapientem sibi videri magis illo spem habebit stultus
Koskas näet jonkun, joka luulee itsensä viisaaksi, enempi on silloin toivoa tyhmästä kuin hänestä.
dicit piger leaena in via leo in itineribus
Laiska sanoo: nuori jalopeura on tiellä, ja jalopeura kujalla.
sicut ostium vertitur in cardine suo ita piger in lectulo suo
Laiska kääntelee itsiänsä vuoteella niinkuin ovi saranassa.
abscondit piger manus sub ascellas suas et laborat si ad os suum eas converterit
Laiska panee kätensä poveensa: ja se tulee hänelle työlääksi saattaa suuhunsa jälleen.
sapientior sibi piger videtur septem viris loquentibus sententias
Laiska luulee itsensä viisaammaksi kuin seitsemän, jotka hyviä tapoja opettavat.
sicut qui adprehendit auribus canem sic qui transit et inpatiens commiscetur rixae alterius
Joka käy ohitse ja sekoittaa itsensä muiden riitoihin, hän on senkaltainen, joka koiraa korvista vetää.
sicut noxius est qui mittit lanceas et sagittas et mortem
Niinkuin se, joka salaa ampuu, tarkoittaa joutsella ja tappaa,
sic vir qui fraudulenter nocet amico suo et cum fuerit deprehensus dicit ludens feci
Niin on petollinen ihminen hänen lähimmäisillensä, ja sanoo: leikillä minä sen tein.
cum defecerint ligna extinguetur ignis et susurrone subtracto iurgia conquiescunt
Kuin halot loppuvat, niin tuli sammuu, ja kuin kielikellot pannaan pois, niin riidat lakkaavat.
sicut carbones ad prunam et ligna ad ignem sic homo iracundus suscitat rixas
Niinkuin hiilet tuleen, ja puut liekkiin, niin riitainen ihminen saattaa metelin.
verba susurronis quasi simplicia et ipsa perveniunt ad intima ventris
Panettelian sanat ovat niinkuin haavat, ja käyvät läpi sydämen.
quomodo si argento sordido ornare velis vas fictile sic labia tumentia cum pessimo corde sociata
Viekas kieli ja paha sydän on niinkuin saviastia hopian savulla juotettu.
labiis suis intellegitur inimicus cum in corde tractaverit dolos
Vihamien teeskelee itsensä toisin puheellansa; mutta petos on hänen sydämessänsä.
quando submiserit vocem suam ne credideris ei quoniam septem nequitiae sunt in corde illius
Kuin hän liehakoitsee makeilla puheillansa, niin älä usko häntä; sillä seitsemän kauhistusta on hänen sydämessänsä.
qui operit odium fraudulenter revelabitur malitia eius in concilio
Joka pitää salavihaa, tehdäksensä vahinkoa, hänen pahuutensa tulee ilmi kokouksissa.
qui fodit foveam incidet in eam et qui volvit lapidem revertetur ad eum
Joka kuopan kaivaa, hän lankee siihen, ja joka kiven vierittää, se kierittää sen itse päällensä.
lingua fallax non amat veritatem et os lubricum operatur ruinas
Petollinen kieli vihaa rangaistusta, ja suu, joka myötäkielin puhuu, saattaa kadotukseen.