Proverbs 26

quomodo nix aestate et pluvia in messe sic indecens est stulto gloria
Jako sníh v létě, a jako déšť ve žni, tak nepřipadá na blázna čest.
sicut avis ad alia transvolans et passer quolibet vadens sic maledictum frustra prolatum in quempiam superveniet
Jako vrabec přenáší se, a vlaštovice létá, tak zlořečení bez příčiny nedojde.
flagellum equo et camus asino et virga dorso inprudentium
Bič na koně, uzda na osla, a kyj na hřbet blázna.
ne respondeas stulto iuxta stultitiam suam ne efficiaris ei similis
Neodpovídej bláznu podlé bláznovství jeho, abys i ty jemu nebyl podobný.
responde stulto iuxta stultitiam suam ne sibi sapiens esse videatur
Odpověz bláznu podlé bláznovství jeho, aby sám u sebe nebyl moudrý.
claudus pedibus et iniquitatem bibens qui mittit verba per nuntium stultum
Jako by nohy osekal, bezpráví se dopouští ten, kdož svěřuje poselství bláznu.
quomodo pulchras frustra habet claudus tibias sic indecens est in ore stultorum parabola
Jakož nejednostejní jsou hnátové kulhavého, tak řeč v ústech bláznů.
sicut qui mittit lapidem in acervum Mercurii ita qui tribuit insipienti honorem
Jako vložiti kámen do praku, tak jest, když kdo ctí blázna.
quomodo si spina nascatur in manu temulenti sic parabola in ore stultorum
Trn, kterýž se dostává do rukou opilého, jest přísloví v ústech bláznů.
iudicium determinat causas et qui inponit stulto silentium iras mitigat
Veliký pán stvořil všecko, a dává odplatu bláznu, i odměnu přestupníkům.
sicut canis qui revertitur ad vomitum suum sic inprudens qui iterat stultitiam suam
Jakož pes navracuje se k vývratku svému, tak blázen opětuje bláznovství své.
vidisti hominem sapientem sibi videri magis illo spem habebit stultus
Spatřil-li bys člověka, an jest moudrý sám u sebe, naděje o bláznu lepší jest než o takovém.
dicit piger leaena in via leo in itineribus
Říká lenoch: Lev lítý jest na cestě, lev jest v ulici.
sicut ostium vertitur in cardine suo ita piger in lectulo suo
Dvéře se obracejí na stežejích svých, a lenoch na lůži svém.
abscondit piger manus sub ascellas suas et laborat si ad os suum eas converterit
Schovává lenivý ruku svou za ňadra; těžko mu vztáhnouti ji k ústům svým.
sapientior sibi piger videtur septem viris loquentibus sententias
Moudřejší jest lenivý u sebe sám, nežli sedm odpovídajících s soudem.
sicut qui adprehendit auribus canem sic qui transit et inpatiens commiscetur rixae alterius
Psa za uši lapá, kdož odcházeje, hněvá se ne v své při.
sicut noxius est qui mittit lanceas et sagittas et mortem
Jako nesmyslný vypouští jiskry a šípy smrtelné,
sic vir qui fraudulenter nocet amico suo et cum fuerit deprehensus dicit ludens feci
Tak jest každý, kdož oklamává bližního, a říká: Zdaž jsem nežertoval?
cum defecerint ligna extinguetur ignis et susurrone subtracto iurgia conquiescunt
Když není drev, hasne oheň; tak když nebude klevetníka, utichne svár.
sicut carbones ad prunam et ligna ad ignem sic homo iracundus suscitat rixas
Uhel mrtvý k roznícení, a drva k ohni, tak člověk svárlivý k roznícení svady.
verba susurronis quasi simplicia et ipsa perveniunt ad intima ventris
Slova utrhače jako ubitých, ale však sstupují do vnitřností života.
quomodo si argento sordido ornare velis vas fictile sic labia tumentia cum pessimo corde sociata
Stříbrná trůska roztažená po střepě jsou rtové protivní a srdce zlé.
labiis suis intellegitur inimicus cum in corde tractaverit dolos
Rty svými za jiného se staví ten, jenž nenávidí, ale u vnitřnosti své skládá lest.
quando submiserit vocem suam ne credideris ei quoniam septem nequitiae sunt in corde illius
Když se ochotný ukáže řečí svou, nevěř mu; nebo sedmera ohavnost jest v srdci jeho.
qui operit odium fraudulenter revelabitur malitia eius in concilio
Přikrývána bývá nenávist chytře, ale zlost její zjevena bývá v shromáždění.
qui fodit foveam incidet in eam et qui volvit lapidem revertetur ad eum
Kdo jámu kopá, do ní upadá, a kdo valí kámen, na něj se obrací.
lingua fallax non amat veritatem et os lubricum operatur ruinas
Člověk jazyka ošemetného v nenávisti má ponížené, a ústy úlisnými způsobuje pád.