Job 19

А Йов відповів та й сказав:
Iov a luat cuvîntul şi a zis:
Аж доки смутити ви будете душу мою, та душити словами мене?
,,Pînă cînd îmi veţi întrista sufletul, şi mă veţi zdrobi cu cuvîntările voastre?
Десять раз це мене ви соромите, гнобити мене не стидаєтесь!...
Iată că de zece ori m'aţi batjocorit; nu vă este ruşine să vă purtaţi aşa?
Якщо справді зблудив я, то мій гріх при мені позостане.
Dacă am păcătuit cu adevărat, numai eu sînt răspunzător de aceasta.
Чи ви величаєтесь справді над мною, і виказуєте мою ганьбу на мене?
Credeţi că mă puteţi lua de sus? Credeţi că mi-aţi dovedit că sînt vinovat?
Знайте тоді, що Бог скривдив мене, і тенета Свої розточив надо мною!
Atunci să ştiţi că Dumnezeu mă urmăreşte, şi mă înveleşte cu laţul Lui.
Ось ґвалт! я кричу, та не відповідає ніхто, голошу, та немає суду!...
Iată, ţip de silnicie, şi nimeni nu răspunde; cer dreptate, şi dreptate nu este!
Він дорогу мою оточив і я не перейду, Він поклав на стежки мої темряву!
Mi -a tăiat orice ieşire, şi nu pot trece; a răspîndit întunerec pe cărările mele.
Він стягнув з мене славу мою і вінця зняв мені з голови!
M'a despoiat de slava mea, mi -a luat cununa de pe cap,
Звідусіль Він ламає мене, і я йду, надію мою, як те дерево, вивернув Він...
m'a zdrobit din toate părţile, şi pier; mi -a smuls nădejdea ca pe un copac.
І на мене Свій гнів запалив, і зарахував Він мене до Своїх ворогів:
S'a aprins de mînie împotriva mea, S'a purtat cu mine ca şi cu un vrăjmaş.
полки Його разом приходять, і торують на мене дорогу свою, і таборують навколо намету мого...
Oştile Lui au pornit deodată înainte, şi-au croit drum pînă la mine, şi au tăbărît în jurul cortului meu.
Віддалив Він від мене братів моїх, а знайомі мої почужіли для мене,
A depărtat pe fraţii mei dela mine, şi prietenii mei s'au înstrăinat de mine.
мої ближні відстали, і забули про мене знайомі мої...
Rudele mele m'au părăsit, şi cei mai deaproape ai mei m'au uitat.
Мешканці дому мого, і служниці мої за чужого вважають мене, чужаком я став в їхніх очах...
Casnicii mei şi slugile mele mă privesc ca pe un străin, în ochii lor sînt un necunoscut.
Я кличу свойого раба і він відповіді не дає, хоч своїми устами благаю його...
Chem pe robul meu, şi nu răspunde; îl rog cu gura mea, şi degeaba.
Мій дух став бридкий для моєї дружини, а мій запах синам моєї утроби...
Suflarea mea a ajuns nesuferită nevestei mele, şi duhoarea mea a ajuns nesuferită fiilor mamei mele.
Навіть діти малі зневажають мене, коли я встаю, то глузують із мене...
Pînă şi copiii mă dispreţuiesc: dacă mă scol, ei mă ocărăsc.
Мої всі повірники бридяться мною, а кого я кохав обернулись на мене...
Aceia în cari mă încredeam mă urăsc, aceia pe cari îi iubeam s'au întors împotriva mea.
До шкіри моєї й до тіла мого приліпилися кості мої, ще біля зубів лиш зосталася шкіра моя...
Oasele mi se ţin de piele şi de carne; nu mi -a mai rămas decît pielea de pe dinţi.
Змилуйтеся надо мною, о, змилуйтеся надо мною ви, ближні мої, бо Божа рука доторкнулась мене!...
Fie-vă milă, fie-vă milă de mine, prietenii mei! Căci mîna lui Dumnezeu m'a lovit.
Чого ви мене переслідуєте, немов Бог, і не насичуєтесь моїм тілом?
Dece mă urmăriţi ca Dumnezeu? Şi nu vă mai săturaţi de carnea mea?
О, коли б записати слова мої, о, коли б були в книжці вони позазначувані,
Oh! aş vrea ca vorbele mele să fie scrise, să fie scrise într'o carte;
коли б рильцем залізним та оливом в скелі навіки вони були витесані!
aş vrea să fie săpate cu un priboi de fier şi cu plumb în stîncă pe vecie...
Та я знаю, що мій Викупитель живий, і останнього дня Він підійме із пороху
Dar ştiu că Răscumpărătorul meu este viu, şi că se va ridica la urmă pe pămînt.
цю шкіру мою, яка розпадається, і з тіла свойого я Бога побачу,
Chiar dacă mi se va nimici pielea, şi chiar dacă nu voi mai avea carne, voi vedea totuş pe Dumnezeu.
сам я побачу Його, й мої очі побачать, а не очі чужі... Тануть нирки мої в моїм нутрі!...
Îl voi vedea şi-mi va fi binevoitor; ochii mei Îl vor vedea, şi nu ai altuia. Sufletul meu tînjeşte de dorul acesta înlăuntrul meu.
Коли скажете ви: Нащо будемо гнати його, коли корень справи знаходиться в ньому!
Atunci veţi zice: ,Pentruce -l urmăream noi?` Căci dreptatea pricinii mele va fi cunoscută.
то побійтесь меча собі ви, бо гнів за провину то меч, щоб ви знали, що є ще Суддя!...
Temeţi-vă de sabie: căci pedepsele date cu sabia sînt grozave! Şi să ştiţi că este o judecată.``