Proverbs 17

Ліпший черствий кусок зо спокоєм, ніж дім, повний учти м'ясної зо сваркою.
Tsara ny sombi-mofo maina misy fiadanana Noho ny trano feno hena misy fifandirana.
Раб розумний панує над сином безпутнім, і серед братів він поділить спадок.
Ny mpanompo hendry dia hanapaka ny zanaka manao izay mahamenatra Sady hizara lova amin'ny mpirahalahy.
Для срібла топильна посудина, а горно для золота, Господь же серця випробовує.
Ny memy ho an'ny volafotsy, ary ny fatana fandrendrehana ho an'ny volamena; Fa Jehovah ihany no Mpamantatra ny fo.
Лиходій слухається уст безбожних, слухає неправдомов язика лиходійного.
Ny mpanao ratsy mampandry sofina amin'ny molotra mandainga; Ary ny mpandainga mihaino ny lela mampidi-doza.
Хто сміється з убогого, той ображає свого Творця, хто радіє з нещастя, не буде такий без вини.
Izay mihomehy ny malahelo manala baraka ny Mpanao azy; Ary izay faly amin'ny fahorian'ny sasany dia tsy maintsy hampijalina.
Корона для старших онуки, а пишнота дітей їхні батьки.
Satroboninahitry ny antitra ny zafiny; Ary voninahitry ny zanaka ny rainy.
Не пристойна безумному мова поважна, а тим більше шляхетному мова брехлива.
Ny teny jadona tsy tandrifiny halahatry ny adala, Koa mainka fa tsy tokony ho an'ny zanak'andriana ny molotra mandainga.
Хабар в очах його власника самоцвіт: до всього, до чого повернеться, буде щастити йому.
Ny kolikoly dia toy ny vato soa eo imason'izay mahazo azy, Ka na aiza na aiza alehany dia ambinina ihany.
Хто шукає любови провину ховає, хто ж про неї повторює, розгонює друзів.
Izay te-ho be fitiavana dia manaron-keloka; Fa izay mamohafoha teny mampisaraka ny tena mpisakaiza.
На розумного більше впливає одне остереження, як на глупака сто ударів.
Ny anatra dia manan-kery kokoa amin'ny hendry Noho ny kapoka injato amin'ny adala.
Злий шукає лише неслухняности, та вісник жорстокий на нього пошлеться.
Ny maditra dia fatra-pitady ny ratsy, Ka dia iraka lozabe no irahina hamely azy.
Ліпше спіткати обездітнену ведмедицю, що кидається на людину, аніж нерозумного в глупоті його.
Aleo mifanena amin'ny bera very anaka Toy izay amin'ny adala feno hadalana.
Хто відплачує злом за добро, не відступить лихе з його дому.
Izay mamaly ratsy ny soa, Ny ratsy tsy hiala ao an-tranony.
Почин сварки то прорив води, тому перед вибухом сварки покинь ти її!
Ny fiandohan'ny ady dia toy ny manata-drano, Koa ilaozy ny fifandirana, dieny tsy mbola mifandramatra.
Хто оправдує несправедливого, і хто засуджує праведного, обидва вони Господеві огидні.
Izay manamarina ny meloka, na izay manameloka ny marina,Dia samy fahavetavetana eo imason'i Jehovah.
Нащо ті гроші в руці нерозумного, щоб мудрість купити, як мозку нема?
Hatao inona re ity vola an-tànan'ny adala? Hamidy fahendrena va? tsy manan-tsaina izy.
Правдивий друг любить за всякого часу, в недолі ж він робиться братом.
Izay tena sakaiza tokoa dia tia amin'ny andro rehetra, Sady miseho ho rahalahy hamonjy amin'ny fahoriana.
Людина, позбавлена розуму, ручиться, поруку дає за друга свого.
Olona tsy ampy saina izay mifandray tanana Hiantoka eo anatrehan'ny sakaizany.
Хто сварку кохає, той любить гріх; хто ж підвищує уста свої, той шукає нещастя.
Izay tia ady dia tia heloka; Ary izay manao vavahady avo mitady fahasimbana.
Людина лукавого серця не знайде добра, хто ж лукавить своїм язиком, упаде в зло.
Izay madi-po tsy hahita soa; Ary izay manana lela mandainga hivarina any amin'ny loza.
Хто родить безумного, родить на смуток собі, і не потішиться батько безглуздого.
Izay miteraka adala hahazo alahelo; Ary ny rain'ny adala tsy ho faly.
Серце радісне добре лікує, а пригноблений дух сушить кості.
Ny fo ravoravo mahasalama tsara; Fa ny fanahy kivy mahamaina ny taolana.
Безбожний таємно бере хабара, щоб зігнути путі правосуддя.
Ny ratsy fanahy mandray kolikoly avy any anaty lamba Ho entiny mamadika ny rariny.
З обличчям розумного мудрість, а очі глупця аж на кінці землі.
Eo anoloan'ny manan-tsaina ny fahendrena; Fa ny mason'ny adala dia mibirioka any amin'ny faran'ny tany.
Нерозумний син смуток для батька, для своєї ж родительки гіркість.
Ny zanaka adala mampalahelo ny rainy Sady fahoriana mangidy amin'ny reniny niteraka azy.
Не добре карати справедливого, бити шляхетних за щирість!
Tsy mety raha mampijaly ny marina, Na mamely ny manan-kaja noho ny fahamarinany.
Хто слова свої стримує, той знає пізнання, і холоднокровний розумна людина.
Izay mahafihim-bava no manam-pahalalana; Ary izay mahatsindry fo no manan-tsaina.
І глупак, як мовчить, уважається мудрим, а як уста свої закриває розумним.
Na ny adala aza, raha tsy miteny, dia atao ho hendry, Ary izay mahafihim-bava dia toa manan-tsaina.