Proverbs 17:4

الْفَاعِلُ الشَّرَّ يَصْغَى إِلَى شَفَةِ الإِثْمِ، وَالْكَاذِبُ يَأْذَنُ لِلِسَانِ فَسَادٍ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Злодеят слуша устните на греха и лъжецът дава ухо на езика на погибелта.

Veren's Contemporary Bible

行恶的,留心听奸诈之言;说谎的,侧耳听邪恶之语。

和合本 (简体字)

Zločinac rado sluša usne prijevarne, i lažac spremno prisluškuje pogubnu jeziku.

Croatian Bible

Zlý člověk pozoruje řečí nepravých, a lhář poslouchá jazyka převráceného.

Czech Bible Kralicka

Den onde hører på onde Læber, Løgneren lytter til giftige Tunger.

Danske Bibel

De boosdoener merkt op de ongerechtige lip; een leugenaar neigt het oor tot de verkeerde tong.

Dutch Statenvertaling

Malbonfaranto obeas malbonajn buŝojn; Malveremulo atentas malpian langon.

Esperanto Londona Biblio

آدم شریر به سخن شریرانه گوش می‌کند و آدم دروغگو به حرف دروغ.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Paha ottaa pahoista suista vaarin, ja petollinen kuuntelee mielellänsä vahingollista kieltä.

Finnish Biblia (1776)

Le méchant est attentif à la lèvre inique, Le menteur prête l'oreille à la langue pernicieuse.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Ein Übeltäter horcht auf die Lippe des Unheils, ein Lügner gibt Gehör der Zunge des Verderbens.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Mechan yo toujou prèt pou koute moun k'ap di move pawòl. Zòrèy mantò yo toujou louvri pou koute moun k'ap bay manti.

Haitian Creole Bible

מרע מקשיב על שפת און שקר מזין על לשון הות׃

Modern Hebrew Bible

दुष्ट जन, दुष्ट की वाणी को सुनता है, मिथ्यावादी बैर भरी वाणी पर ध्यान देता।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

A gonosztevő hallgat az álnok beszédekre, a csalárd hallgat a gonosz nyelvre.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Il malvagio dà ascolto alle labbra inique, e il bugiardo dà retta alla cattiva lingua.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

A wicked doer giveth heed to false lips; and a liar giveth ear to a naughty tongue.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Ny mpanao ratsy mampandry sofina amin'ny molotra mandainga; Ary ny mpandainga mihaino ny lela mampidi-doza.

Malagasy Bible (1865)

Ko te kaimahi i te he ka tahuri ki ta te ngutu kino; a ka whai taringa te teka ki ta te arero whanoke.

Maori Bible

Den onde akter på ondskaps lebe; løgneren lytter til ødeleggelses tunge.

Bibelen på Norsk (1930)

Zły pilnuje warg złośliwych, a kłamca słucha języka przewrotnego.

Polish Biblia Gdanska (1881)

O malfazejo atenta para o lábio iníquo; o mentiroso inclina os ouvidos para a língua maligna.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Cel rău ascultă cu luare aminte la buza nelegiuită, şi mincinosul pleacă urechea la limba nimicitoare. -

Romanian Cornilescu Version

El malo está atento al labio inicuo; Y el mentiroso escucha á la lengua detractora.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

 En ond människa aktar på ondskefulla läppar,  falskheten lyssnar till fördärvliga tungor.

Swedish Bible (1917)

Ang manggagawa ng kasamaan ay nakikinig sa masasamang labi; at ang sinungaling ay nakikinig sa masamang dila.

Philippine Bible Society (1905)

Kötü kişi fesat yüklü dudakları dinler, Yalancı da yıkıcı dile kulak verir.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Ο κακοποιος υπακουει εις τα ανομα χειλη ο ψευστης διδει ακροασιν εις την κακην γλωσσαν.

Unaccented Modern Greek Text

Лиходій слухається уст безбожних, слухає неправдомов язика лиходійного.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

بدکار شریر ہونٹوں پر دھیان اور دھوکے باز تباہ کن زبان پر توجہ دیتا ہے۔

Urdu Geo Version (UGV)

Kẻ làm ác chăm chỉ về môi gian ác; Kẻ hay nói dối lắng tai nghe lưỡi độc hiểm.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

malus oboedit linguae iniquae et fallax obtemperat labiis mendacibus

Latin Vulgate