Job 9

Eyüp şöyle yanıtladı:
Lè sa a, Jòb pran lapawòl, li di konsa:
“Biliyorum, gerçekten öyledir, Ama Tanrı’nın önünde insan nasıl haklı çıkabilir?
-Wi, mwen konnen se konsa sa ye. Men, ki jan pou yon moun ka gen rezon devan Bondye?
Biri O’nunla tartışmak istese, Binde bir bile O’na yanıt veremez.
Si li vle plede ak Bondye, Bondye ap mande l' venmil keksyon, li p'ap ka reponn yonn menm.
O’nun bilgisi derin, gücü eşsizdir, Kim O’na direndi de ayakta kaldı?
Bondye sitèlman gen bon konprann, li sitèlman gen fòs, pa gen moun ki ka kenbe tèt avè l' pou yo pa peye sa.
O dağları yerinden oynatır da, Dağlar farkına varmaz, Öfkeyle altüst eder onları.
Li deplase mòn yo lè lide l' di l'. Lè li an kòlè, li voye yo jete byen lwen.
Dünyayı yerinden oynatır, Direklerini titretir.
Bondye fè tè a tranble kote l' chita a. Li souke poto ki soutni l' yo.
Güneşe buyruk verir, doğmaz güneş, Yıldızları mühürler.
Li annik bay yon lòd, epi solèy la pa leve. Li fè zetwal yo pa klere lannwit.
O’dur tek başına gökleri geren, Denizin dalgaları üzerinde yürüyen.
Li te pou kont li lè li t'ap louvri syèl la anwo tè a. Li mache sou lanmè a jan li vle.
[] Büyük Ayı’yı, Oryon’u, Ülker’i, Güney takımyıldızlarını yaratan O’dur.
Se li ki fè zetwal yo: Gwo Kabwèt la, Oryon, Lapousiyè ak zetwal Sid yo.
Anlayamadığımız büyük işler, Sayısız şaşılası işler yapan O’dur.
Se li menm ki fè yon bann bèl bagay nou pa ka fin konprann, yon dal mèvèy nou pa ka fin konte.
İşte, yanımdan geçer, O’nu göremem, Geçip gider, farkına bile varmam.
Bondye te mèt ap pase toupre m', mwen pa ka wè l'. Li glise kò l', li ale.
Evet, O avını kaparsa, kim O’nu durdurabilir? Kim O’na, ‘Ne yapıyorsun’ diyebilir?
Li pran sa l' bezwen. Pa gen moun ki pou enpoze l' fè l'. Pa gen moun ki ka penmèt yo mande l': Sa w'ap fè la a?
Tanrı öfkesini dizginlemez, Rahav’ın yardımcıları bile O’nun ayağına kapanır.
Bondye pa ka kenbe kòlè l' ankò! Li fè tout patizan Raab yo bese tèt devan li.
“Nerde kaldı ki, ben O’na yanıt vereyim, O’nunla tartışmak için söz bulayım?
Se mwen menm atò ki pou ta kenbe tèt avè l'? Se mwen menm atò ki pou ta plede avè l'?
Haklı olsam da O’na yanıt veremez, Merhamet etmesi için yargıcıma yalvarırdım ancak.
Menm si m' te gen rezon, sa m' bezwen defann tèt mwen fè? Se li k'ap jije m', se padon ase pou m' mande l'.
O’nu çağırsam, O da bana yanıt verseydi, Yine de inanmazdım sesime kulak verdiğine.
Menm si li ta reponn mwen lè m' rele l', mwen pa kwè li ta koute sa m'ap di l'.
O beni kasırgayla eziyor, Nedensiz yaralarımı çoğaltıyor.
Li rete konsa li kraze m' pou anyen. Li blese m' nan tout kò m', san m' pa fè anyen.
Soluk almama izin vermiyor, Ancak beni acıya doyuruyor.
Li pa ban m' tan pou m' pran yon ti souf menm. Li voye malè sou mwen yonn apre lòt.
Sorun güç sorunuysa, O güçlüdür! Adalet sorunuysa, kim O’nu mahkemeye çağırabilir?
Mwen ta seye fè fòs avè l'? Fòs, se nan men l' sa ye. Mwen ta rele l' tribinal? Ki jij ki va voye manda ba li?
Suçsuz olsam ağzım beni suçlar, Kusursuz olsam beni suçlu çıkarır.
M' te mèt gen rezon, pawòl nan bouch mwen ap kondannen m'. M' te mèt inonsan, tou sa m'ap di ap ban m' tò.
“Kusursuz olsam da kendime aldırdığım yok, Yaşamımı hor görüyorum.
Eske m' inonsan? M' pa menm ka di sa. Lavi pa di m' anyen ankò!
Hepsi bir, bu yüzden diyorum ki, ‘O suçluyu da suçsuzu da yok ediyor.’
Si gen yon bagay m' ka di: inonsan ou koupab, se menm bagay. Bondye ap toujou detwi nou.
Kırbaç ansızın ölüm saçınca, O suçsuzların sıkıntısıyla eğlenir.
Si yon malè konmanse ap simen lanmò, inonsan te mèt ap rele, Bondye ri sa.
Dünya kötülerin eline verilmiş, Yargıçların gözünü kapayan O’dur. O değilse, kimdir?
Lè yon peyi tonbe anba men moun ki mechan, Bondye bouche je tout jij yo. Si se pa li ki fè sa, ki moun ki pou fè l'?
“Günlerim koşucudan çabuk, İyilik görmeden geçmekte.
Jou yo pase pou mwen pi vit pase dlo larivyè. Pa gen yonn ki ban m' kè kontan.
Kamış sandal gibi kayıp gidiyor, Avının üstüne süzülen kartal gibi.
Yo kouri tankou bwa fouye sou larivyè, tankou malfini k'ap plonje sou ti poul.
‘Acılarımı unutayım, Üzgün çehremi değiştirip gülümseyeyim’ desem,
Si mwen di: Bon. M' p'ap plenyen ankò. M'ap chanje figi m', m'ap fè yon ti ri,
Bütün dertlerimden yılarım, Çünkü beni suçsuz saymayacağını biliyorum.
soufrans yo vin pi rèd sou mwen. Mwen pè, paske mwen konnen pou Bondye mwen pa inonsan.
Madem suçlanacağım, Neden boş yere uğraşayım?
Si m' antò, sa m' bezwen bat kò m' pou gremesi fè?
Sabun otuyla yıkansam, Ellerimi kül suyuyla temizlesem,
Pa gen dlo ki ka lave m'. Pa gen savon ki ka blanchi m'.
Beni yine pisliğe batırırsın, Giysilerim bile benden tiksinir.
Bondye voye m' jete nan yon pil fatra. Ata rad m' pa ka mete sou mwen.
O benim gibi bir insan değil ki, O’na yanıt vereyim, Birlikte mahkemeye gideyim.
Men, Bondye pa yon moun tankou m'. M' pa ka diskite avè l'. Nou pa ka al lajistis.
Keşke aramızda bir hakem olsa da, Elini ikimizin üstüne koysa!
Pa gen moun ki ka mete ola nan koze a. Pa gen moun ki ka jije m' ansanm avè l'.
Tanrı sopasını üzerimden kaldırsın, Dehşeti beni yıldırmasın.
Pa gen moun ki ka kenbe men l' pou li sispann fè m' pè.
O zaman konuşur, O’ndan korkmazdım, Ama bu durumda bir şey yapamam.
Men, mwen pa pè l'. M'ap pale, paske se mwen ki konnen sa ki nan kè m'.