Toggle navigation
Bibleglot
Home
Paired
Single
Quotes
Home
Pair
TurNTB
FreSegond
Prov.17
Previous
Next
Proverbs 17
17:1
Huzur içinde kuru bir lokma, Kavga ve ziyafet dolu evden iyidir.
Mieux vaut un morceau de pain sec, avec la paix, Qu'une maison pleine de viandes, avec des querelles.
17:2
Sağduyulu köle, Ailesini utanca sokan oğula egemen olur Ve kardeşlerle birlikte mirastan pay alır.
Un serviteur prudent domine sur le fils qui fait honte, Et il aura part à l'héritage au milieu des frères.
17:3
Altın ocakta, gümüş potada arıtılır, Yüreği arıtansa RAB’dir.
Le creuset est pour l'argent, et le fourneau pour l'or; Mais celui qui éprouve les coeurs, c'est l'Eternel.
17:4
Kötü kişi fesat yüklü dudakları dinler, Yalancı da yıkıcı dile kulak verir.
Le méchant est attentif à la lèvre inique, Le menteur prête l'oreille à la langue pernicieuse.
17:5
Yoksulla alay eden, onu yaratanı hor görür. Felakete sevinen cezasız kalmaz.
Celui qui se moque du pauvre outrage celui qui l'a fait; Celui qui se réjouit d'un malheur ne restera pas impuni.
17:6
Torunlar yaşlıların tacıdır, Çocukların övüncü anne babalarıdır.
Les enfants des enfants sont la couronne des vieillards, Et les pères sont la gloire de leurs enfants.
17:7
Kurumlu sözler ahmağa nasıl yakışmazsa, Soyluya da yalancı dudaklar hiç yakışmaz.
Les paroles distinguées ne conviennent pas à un insensé; Combien moins à un noble les paroles mensongères!
17:8
Sahibinin gözünde rüşvet bir tılsımdır. Ne yapsa başarılı olur.
Les présents sont une pierre précieuse aux yeux de qui en reçoit; De quelque côté qu'ils se tournent, ils ont du succès.
17:9
Sevgi isteyen kişi suçları bağışlar, Olayı diline dolayansa can dostları ayırır.
Celui qui couvre une faute cherche l'amour, Et celui qui la rappelle dans ses discours divise les amis.
17:10
Akıllı kişiyi azarlamak, Akılsıza yüz darbe vurmaktan etkilidir.
Une réprimande fait plus d'impression sur l'homme intelligent Que cent coups sur l'insensé.
17:11
Kötü kişi ancak başkaldırmaya eğilimlidir, Ona gönderilecek ulak acımasız olacaktır.
Le méchant ne cherche que révolte, Mais un messager cruel sera envoyé contre lui.
17:12
Azgınlığı üstünde bir akılsızla karşılaşmak, Yavrularından edilmiş dişi ayıyla karşılaşmaktan beterdir.
Rencontre une ourse privée de ses petits, Plutôt qu'un insensé pendant sa folie.
17:13
İyiliğin karşılığını kötülükle ödeyenin Evinden kötülük eksik olmaz.
De celui qui rend le mal pour le bien Le mal ne quittera point la maison.
17:14
Kavganın başlangıcı su sızıntısına benzer, Bir patlamaya yol açmadan çekişmeyi bırak.
Commencer une querelle, c'est ouvrir une digue; Avant que la dispute s'anime, retire-toi.
17:15
Kötüyü aklayan da, doğruyu mahkûm eden de RAB’bi tiksindirir.
Celui qui absout le coupable et celui qui condamne le juste Sont tous deux en abomination à l'Eternel.
17:16
Akılsız biri bilgelik satın almak için niye para harcasın? Zaten sağduyudan yoksun!
A quoi sert l'argent dans la main de l'insensé? A acheter la sagesse?... Mais il n'a point de sens.
17:17
Dost her zaman sever, Kardeş sıkıntılı günde belli olur.
L'ami aime en tout temps, Et dans le malheur il se montre un frère.
17:18
Sağduyudan yoksun kişi el sıkışıp Başkasına kefil olur.
L'homme dépourvu de sens prend des engagements, Il cautionne son prochain.
17:19
Başkaldırıyı seven kavgayı sever, Kapısını yüksek yapan yıkımına davetiye çıkarır.
Celui qui aime les querelles aime le péché; Celui qui élève sa porte cherche la ruine.
17:20
Sapık yürekli kişi iyilik beklememeli. Diliyle aldatan da belaya düşer.
Un coeur faux ne trouve pas le bonheur, Et celui dont la langue est perverse tombe dans le malheur.
17:21
Akılsız kendisini doğurana derttir, Ahmağın babası sevinç nedir bilmez.
Celui qui donne naissance à un insensé aura du chagrin; Le père d'un fou ne peut pas se réjouir.
17:22
İç ferahlığı sağlık getirir, Ezik ruh ise bedeni yıpratır.
Un coeur joyeux est un bon remède, Mais un esprit abattu dessèche les os.
17:23
Kötü kişi adaleti saptırmak için Gizlice rüşvet alır.
Le méchant accepte en secret des présents, Pour pervertir les voies de la justice.
17:24
Akıllı kişi gözünü bilgelikten ayırmaz, Akılsızın gözüyse hep sağda soldadır.
La sagesse est en face de l'homme intelligent, Mais les yeux de l'insensé sont à l'extrémité de la terre.
17:25
Akılsız çocuk babasına üzüntü, Annesine acı verir.
Un fils insensé fait le chagrin de son père, Et l'amertume de celle qui l'a enfanté.
17:26
Ne suçsuza ceza kesmek iyidir, Ne de görevliyi dürüst davrandığı için dövmek...
Il n'est pas bon de condamner le juste à une amende, Ni de frapper les nobles à cause de leur droiture.
17:27
Bilgili kişi az konuşur, Akıllı kişi sakin ruhludur.
Celui qui retient ses paroles connaît la science, Et celui qui a l'esprit calme est un homme intelligent.
17:28
Çenesini tutup susan ahmak bile Bilge ve akıllı sayılır.
L'insensé même, quand il se tait, passe pour sage; Celui qui ferme ses lèvres est un homme intelligent.
Previous
Next