Job 40

Bukod dito'y sumagot ang Panginoon kay Job, at nagsabi,
І говорив Господь Йову й сказав:
Magmamatapang ba siya na makipagtalo sa Makapangyarihan sa lahat? Siyang nakikipagkatuwiranan sa Dios, ay sagutin niya ito.
Чи буде ставати на прю з Всемогутнім огудник? Хто сперечається з Богом, хай на це відповість!
Nang magkagayo'y sumagot si Job sa Panginoon, at nagsabi,
І Йов відповів Господеві й сказав:
Narito, ako'y walang kabuluhan; anong isasagot ko sa iyo? Aking inilalagay ang aking kamay sa aking bibig,
Оце я знікчемнів, що ж маю Тобі відповісти? Я кладу свою руку на уста свої...
Minsan ay nagsalita ako, at hindi ako sasagot: Oo, makalawa, nguni't hindi ako magpapatuloy.
Я раз говорив був, і вже не скажу, а вдруге і більш не додам!...
Nang magkagayo'y sumagot ang Panginoon kay Job mula sa ipoipo, at nagsabi,
І відповів Господь Йову із бурі й сказав:
Magbigkis ka ng iyong mga balakang ngayon na parang lalake: ako'y magtatanong sa iyo at magpahayag ka sa akin.
Підпережи но ти стегна свої, як мужчина: Я буду питати тебе, ти ж пояснюй Мені!
Iyo bang wawaling kabuluhan ang aking kahatulan? Iyo bang hahatulan ako, upang ikaw ay ariing ganap?
Чи ти хочеш порушити право Моє, винуватити Мене, щоб оправданим бути?
O mayroon ka bang kamay na parang Dios? At makakukulog ka ba ng tinig na gaya niya?
Коли маєш рамено, як Бог, і голосом ти загримиш, немов Він,
Magpakagayak ka ngayon ng karilagan at karapatan; at magbihis ka ng karangalan at kalakhan.
то окрась Ти себе пишнотою й величністю, зодягнися у славу й красу!
Ibugso mo ang mga alab ng iyong galit: at tunghan mo ang bawa't palalo, at abain mo siya.
Розпорош лютість гніву свого, і поглянь на все горде й принизь ти його!
Masdan mo ang bawa't palalo, at papangumbabain mo siya; at iyong tungtungan ang masama sa kaniyang tayuan.
Поглянь на все горде й його впокори, поспихай нечестивих на їхньому місці,
Ikubli mo sila sa alabok na magkakasama; talian mo ang kanilang mukha sa lihim na dako.
поховай їх у поросі разом, а їхні обличчя обвий в укритті.
Kung magkagayo'y ipahayag naman kita; na maililigtas ka ng iyong kanan.
Тоді й Я тебе славити буду, як правиця твоя допоможе тобі!
Narito ngayon, ang hayop na behemot na aking ginawang kasama mo: siya'y kumakain ng damo na gaya ng baka.
А ось бегемот, що його Я створив, як тебе, траву, як худоба велика, він їсть.
Narito, ngayon, ang kaniyang lakas ay nasa kaniyang mga balakang, at ang kaniyang kalakasan ay nasa kalamnan ng kaniyang tiyan.
Ото сила його в його стегнах, його ж міцність у м'язах його живота.
Kaniyang iginagalaw ang kaniyang buntot na parang isang cedro: ang mga litid ng kaniyang mga hita ay nangagkakasabiran.
Випростовує він, немов кедра, свойого хвоста, жили стегон його посплітались.
Ang kaniyang mga buto ay parang mga tubong tanso; ang kaniyang mga paa ay parang mga halang na bakal.
Його кості немов мідяні оті рури, костомахи його як ті пруття залізні.
Siya ang pinakapangulo sa mga daan ng Dios: ang lumalang sa kaniya, ang makapaglalapit lamang ng tabak sa kaniya.
Голова оце Божих доріг; і тільки Творець його може зблизити до нього меча...
Tunay na ang mga bundok ay naglalabas sa kaniya ng pagkain; na pinaglalaruan ng lahat ng mga hayop sa parang.
Бо гори приносять поживу йому, і там грається вся звірина польова.
Siya'y humihiga sa ilalim ng punong loto, sa puwang ng mga tambo, at mga lumbak.
Під лотосами він вилежується, в укритті очерету й болота.
Nilililiman siya ng mga puno ng loto ng kanilang lilim; nililigid sa palibot ng mga sauce sa batis.
Лотоси тінню своєю вкривають його, тополі поточні його обгортають.
Narito, kung bumubugso ang isang ilog hindi nanginginig: siya'y tiwasay bagaman umapaw ang Jordan hanggang sa kaniyang bunganga.
Ось підіймається річка, та він не боїться її, він безпечний, хоча б сам Йордан йому в пащу впливав!
May kukuha ba sa kaniya pag siya'y natatanod, o may tutuhog ba ng kaniyang ilong sa pamamagitan ng isang silo.
Хто може схопити його в його очах, гаками ніздрю продіравити? Чи левіятана потягнеш гачком, і йому язика стягнеш шнуром? Чи очеретину вкладеш йому в ніздря, чи терниною щоку йому продіравиш? Чи він буде багато благати тебе, чи буде тобі говорити лагідне? Чи складе він умову з тобою, і ти візьмеш його за раба собі вічного? Чи ним бавитись будеш, як птахом, і прив'яжеш його для дівчаток своїх? Чи ним спільники торгуватимуть, чи поділять його між купців-хананеїв? Чи шпильками проколиш ти шкіру його, а острогою риб'ячою його голову? Поклади ж свою руку на нього, й згадай про війну, і більше того не чини!