Job 40:21

تَحْتَ السِّدْرَاتِ يَضْطَجعُ فِي سِتْرِ الْقَصَبِ وَالْغَمِقَةِ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Под сенчести дървета ляга, в скривалището на тръстики и блата.

Veren's Contemporary Bible

牠伏在莲叶之下,卧在芦苇隐密处和水洼子里。

和合本 (简体字)

Pod lotosom on zavaljen počiva, guštik močvarni i glib kriju ga.

Croatian Bible

Zdali dáš kroužek na chřípě jeho, aneb hákem probodneš čelist jeho?

Czech Bible Kralicka

Den lægger sig hen under Lotusbuske, i Skjul af Siv og Rør;

Danske Bibel

Zult gij hem een bieze in den neus leggen, of met een doorn zijn kaak doorboren?

Dutch Statenvertaling

Sub ombroriĉaj arboj ĝi kuŝas, Sub kovro de kanoj kaj en ŝlimo.

Esperanto Londona Biblio

در زیر بوته‌های خاردار دراز می‌کشد و در میان درختان سایه‌دار، مخفی می‌شود.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Hän makaa mielellänsä varjossa, lymyssä kaisloissa ja mudassa.

Finnish Biblia (1776)

Il se couche sous les lotus, Au milieu des roseaux et des marécages;

French Traduction de Louis Segond (1910)

Kannst du einen Binsenstrick durch seine Nase ziehen, und seinen Kinnbacken mit einem Ringe durchbohren?

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Li kouche anba raje. Li kache nan mitan wozo marekay yo.

Haitian Creole Bible

תחת צאלים ישכב בסתר קנה ובצה׃

Modern Hebrew Bible

जलगज कमल के पौधे के नीचे पड़ा रहता है और कीचड़ में सरकण्ड़ों की आड़ में छिपा रहता है।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Si giace sotto i loti, nel folto de’ canneti, in mezzo alle paludi.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

He lieth under the shady trees, in the covert of the reed, and fens.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Eo ambanin'ny hazo lota no andriany, any am-pierena anaty zozoro sy fotaka.

Malagasy Bible (1865)

Ko tona takotoranga ko raro i nga rakau kouru nui, i te rake kakaho, i te repo.

Maori Bible

Kan du sette en sivline i dens nese og gjennembore dens kjeve med en krok?

Bibelen på Norsk (1930)

Izali zawleczesz kolce przez nozdrza jego? albo hakiem przekoleszli czeluść jego?

Polish Biblia Gdanska (1881)

Deita-se debaixo dos lotos, no esconderijo dos canaviais e no pântano.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Se culcă supt lotus, în mijlocul trestiilor şi mlaştinilor.

Romanian Cornilescu Version

 Kan du sätta en sävhank i hans nos  eller borra en hake genom hans käft?

Swedish Bible (1917)

Siya'y humihiga sa ilalim ng punong loto, sa puwang ng mga tambo, at mga lumbak.

Philippine Bible Society (1905)

Hünnap çalıları altında, Kamışlarla örtülü bir bataklıkta yatar.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Πλαγιαζει υποκατω των σκιερων δενδρων, υπο την σκεπην των καλαμων και εν τοις βαλτοις.

Unaccented Modern Greek Text

Під лотосами він вилежується, в укритті очерету й болота.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

وہ کانٹےدار جھاڑیوں کے نیچے آرام کرتا، سرکنڈوں اور دلدل میں چھپا رہتا ہے۔

Urdu Geo Version (UGV)

(40:16) Nó nằm ngủ dưới bông sen, Trong bụi sậy và nơi bưng.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

sub umbra dormit in secreto calami et locis humentibus

Latin Vulgate