Job 21

Nang magkagayo'y sumagot si Job, at nagsabi,
Então Jó respondeu:
Pakinggan ninyong mainam ang aking pananalita; at ito'y maging inyong mga kaaliwan.
Ouvi atentamente as minhas palavras; seja isto a vossa consolação.
Pagdalitaan ninyo ako, at ako nama'y magsasalita, at pagkatapos na ako'y makapagsalita, ay manuya kayo.
Sofrei-me, e eu falarei; e, havendo eu falado, zombai.
Tungkol sa akin, ay sa tao ba ang aking daing? At bakit hindi ako maiinip?
É porventura do homem que eu me queixo? Mas, ainda que assim fosse, não teria motivo de me impacientar?
Tandaan ninyo ako, at matigilan kayo. At ilagay ninyo ang inyong kamay sa inyong bibig,
Olhai para mim, e pasmai, e ponde a mão sobre a boca.
Pagka aking naaalaala nga ay nababagabag ako, at kikilabutan ang humahawak sa aking laman.
Quando me lembro disto, me perturbo, e a minha carne estremece de horror.
Bakit nabubuhay ang masama, nagiging matanda, oo, nagiging malakas ba sa kapangyarihan?
Por que razão vivem os ímpios, envelhecem, e ainda se robustecem em poder?
Ang kanilang binhi ay natatatag nakasama nila sa kanilang paningin, at ang kanilang mga suwi ay nasa harap ng kanilang mga mata.
Os seus filhos se estabelecem à vista deles, e os seus descendentes perante os seus olhos.
Ang kanilang mga bahay ay tiwasay na walang takot, kahit ang pamalo man ng Dios ay wala sa kanila.
As suas casas estão em paz, sem temor, e a vara de Deus não está sobre eles.
Ang kanilang baka ay naglilihi, at hindi nababaog; ang kanilang baka ay nanganganak, at hindi napapahamak ang kaniyang guya.
O seu touro gera, e não falha; pare a sua vaca, e não aborta.
Kaniyang inilabas ang kanilang mga bata na gaya ng kawan, at ang kanilang mga anak ay nangagsasayawan,
Eles fazem sair os seus pequeninos, como a um rebanho, e suas crianças andam saltando.
Sila'y nangagaawitan na katugma ng pandereta at alpa, at nangagkakatuwa sa tunog ng plauta.
Levantam a voz, ao som do tamboril e da harpa, e regozijam-se ao som da flauta.
Kanilang ginugugol ang kanilang mga kaarawan sa kaginhawahan, at sa isang sandali ay nagsisilusong sila sa Sheol.
Na prosperidade passam os seus dias, e num momento descem à cova.
At sinasabi nila sa Dios: Lumayo ka sa amin; sapagka't hindi namin ninanasa ang pagkaalam ng inyong mga lakad.
Eles dizem a Deus: retira-te de nós, pois não desejamos ter conhecimento dos teus caminhos.
Ano ang Makapangyarihan sa lahat na siya'y paglilingkuran namin? At anong pakinabang magkakaroon kami, kung kami ay magsidalangin sa kaniya?
Que é o Todo-Poderoso, para que nós o sirvamos? E que nos aproveitará, se lhe fizermos orações?
Narito, ang kanilang kaginhawahan ay wala sa kanilang kamay: ang payo ng masama ay malayo sa akin.
Vede, porém, que eles não têm na mão a prosperidade; esteja longe de mim o conselho dos ímpios!
Gaano kadalas pinapatay ang ilawan ng masama? Na ang kanilang kapahamakan ay dumarating ba sa kanila? Na nagbabahagi ba ang Dios ng mga kapanglawan sa kaniyang galit?
Quantas vezes sucede que se apague a lâmpada dos ímpios? Que lhes sobrevenha a sua destruição? Que Deus na sua ira lhes reparta dores?
Na sila'y gaya ng dayami sa harap ng hangin, at gaya ng ipa na tinatangay ng bagyo?
Que eles sejam como a palha diante do vento, e como a pragana, que o redemoinho arrebata?
Inyong sinasabi, Inilalapat ng Dios ang kaniyang parusa sa kaniyang mga anak. Gantihin sa kaniyang sarili upang maalaman niya.
Deus, dizeis vós, reserva a iniquidade do pai para seus filhos, mas é a ele mesmo que Deus deveria punir, para que o conheça.
Makita ng kaniyang mga mata ang kaniyang pagkagiba, at uminom siya ng poot ng Makapangyarihan sa lahat.
Vejam os seus próprios olhos a sua ruina, e beba ele do furor do Todo-Poderoso.
Sapagka't anong kasayahan magkakaroon siya sa kaniyang bahay pagkamatay niya, pagka ang bilang ng kaniyang mga buwan ay nahiwalay sa gitna?
Pois, que lhe importa a sua casa depois de morto, quando lhe for cortado o número dos seus meses?
May makapagtuturo ba ng kaalaman sa Dios? Dangang kaniyang hinahatulan yaong nangasa mataas.
Acaso se ensinará ciência a Deus, a ele que julga os excelsos?
Isa'y namamatay sa kaniyang lubos na kalakasan, palibhasa't walang bahala at tahimik:
Um morre em plena prosperidade, inteiramente sossegado e tranquilo;
Ang kaniyang mga suso ay puno ng gatas, at ang utak ng kaniyang mga buto ay halumigmig.
com os seus baldes cheios de leite, e a medula dos seus ossos umedecida.
At ang iba'y namamatay sa paghihirap ng kaluluwa, at kailan man ay hindi nakakalasa ng mabuti.
Outro, ao contrário, morre em amargura de alma, não havendo provado do bem.
Sila'y nahihigang magkakasama sa alabok, at tinatakpan sila ng uod.
Juntamente jazem no pó, e os vermes os cobrem.
Narito, aking nalalaman ang inyong pagiisip, at ang mga maling haka ng inyong inaakala laban sa akin.
Eis que conheço os vossos pensamentos, e os maus intentos com que me fazeis injustiça.
Sapagka't inyong sinasabi, Saan naroon ang bahay ng prinsipe? At saan naroon ang tolda na tinatahanan ng masama?
Pois dizeis: Onde está a casa do príncipe, e onde a tenda em que morava o ímpio?
Hindi ba ninyo itinanong sa kanilang nangagdadaan? At hindi ba ninyo nalalaman ang kanilang mga pinagkakakilanlan?
Porventura não perguntastes aos viandantes? E não aceitais o seu testemunho,
Na ang masamang tao ay natataan sa kaarawan ng kasakunaan? Na sila'y pinapatnubayan sa kaarawan ng kapootan?
de que o mau é preservado no dia da destruição, e poupado no dia do furor?
Sinong magpapahayag ng kaniyang lakad sa kaniyang mukha? At sinong magbabayad sa kaniya ng kaniyang ginawa?
Quem acusará diante dele o seu caminho? E quem lhe dará o pago do que fez?
Gayon ma'y dadalhin siya sa libingan, at magbabantay ang mga tao sa libingan.
Ele é levado para a sepultura, e vigiam-lhe o túmulo.
Ang mga bugal ng libis ay mamabutihin niya, at lahat ng tao ay magsisisunod sa kaniya, gaya ng nauna sa kaniya na walang bilang.
Os torrões do vale lhe são doces, e o seguirão todos os homens, como ele o fez aos inumeráveis que o precederam.
Paano ngang inyong aaliwin ako ng walang kabuluhan, dangang sa inyong mga sagot ang naiiwan lamang ay kabulaanan?
Como, pois, me ofereceis consolações vãs, quando nas vossas respostas só resta falsidade?