Psalms 103

Purihin mo ang Panginoon, Oh kaluluwa ko: at lahat na nangasa loob ko ay magsisipuri sa kaniyang banal na pangalan.
Av David. Min sjel, lov Herren, og alt som i mig er, love hans hellige navn!
Purihin mo ang Panginoon, Oh kaluluwa ko, at huwag mong kalimutan ang lahat niyang mabubuting gawa.
Min sjel, lov Herren og glem ikke alle hans velgjerninger!
Na siyang nagpapatawad ng iyong lahat na mga kasamaan; na siyang nagpapagaling ng iyong lahat na mga sakit;
Han som forlater all din misgjerning, som læger alle dine sykdommer,
Na siyang tumutubos ng iyong buhay sa pagkapahamak: na siyang nagpuputong sa iyo ng kagandahang-loob at malumanay na mga kaawaan:
han som forløser ditt liv fra graven, som kroner dig med miskunnhet og barmhjertighet,
Na siyang bumubusog sa iyong bibig ng mabuting bagay; Na anopa't ang iyong kabataan ay nababagong parang agila.
han som metter din sjel med det som godt er, så du blir ung igjen likesom ørnen.
Ang Panginoon ay nagsasagawa ng mga matuwid na gawa, at ng mga kahatulan na ukol sa lahat na naaapi.
Herren gjør rettferd og rett mot alle undertrykte.
Kaniyang ipinabatid ang kaniyang mga daan kay Moises, ang kaniyang mga gawa sa mga anak ni Israel.
Han kunngjorde sine veier for Moses, sine gjerninger for Israels barn.
Ang Panginoon ay puspos ng kahabagan at mapagbiyaya, banayad sa pagkagalit at sagana sa kagandahang-loob.
Herren er barmhjertig og nådig, langmodig og rik på miskunnhet.
Hindi siya makikipagkaalit na palagi; ni kaniya mang tataglayin ang kaniyang galit magpakailan man.
Han går ikke alltid i rette og gjemmer ikke på vrede evindelig.
Siya'y hindi gumawa sa atin ng ayon sa ating mga kasalanan, ni gumanti man sa atin ng ayon sa ating mga kasamaan.
Han gjør ikke med oss efter våre synder og gjengjelder oss ikke efter våre misgjerninger.
Sapagka't kung paanong ang mga langit ay mataas kay sa lupa, gayon kalaki ang kaniyang kagandahang-loob sa kanila na nangatatakot sa kaniya.
For så høi som himmelen er over jorden, er hans miskunnhet mektig over dem som frykter ham.
Kung gaano ang layo ng silanganan sa kalunuran, gayon inilayo niya ang mga pagsalangsang natin sa atin.
Så langt som øst er fra vest, lar han våre misgjerninger være langt fra oss.
Kung paanong ang ama ay naaawa sa kaniyang mga anak, gayon naaawa ang Panginoon sa kanilang nangatatakot sa kaniya.
Som en far forbarmer sig over sine barn, forbarmer Herren sig over dem som frykter ham.
Sapagka't nalalaman niya ang ating anyo; kaniyang inaalaala na tayo'y alabok.
For han vet hvorledes vi er skapt, han kommer i hu at vi er støv.
Tungkol sa tao, ang kaniyang mga kaarawan ay parang damo: kung paanong namumukadkad ang bulaklak sa parang ay gayon siya.
Et menneskes dager er som gresset; som blomsten på marken, således blomstrer han.
Sapagka't dinadaanan ng hangin, at napaparam; at ang dako niyaon ay hindi na malalaman.
Når vinden farer over ham, er han ikke mere, og hans sted kjenner ham ikke mere.
Nguni't ang kagandahang-loob ng Panginoon ay mula ng walang pasimula hanggang sa walang hanggan sa nangatatakot sa kaniya, at ang kaniyang katuwiran ay hanggang sa mga anak ng mga anak;
Men Herrens miskunnhet er fra evighet og inntil evighet over dem som frykter ham, og hans rettferdighet mot barnebarn,
Sa gayong nagiingat ng kaniyang tipan, at sa nagsisialaala ng kaniyang mga utos upang gawin,
mot dem som holder hans pakt, og dem som kommer hans bud i hu, så de gjør efter dem.
Itinatag ng Panginoon ang kaniyang luklukan sa mga langit; at ang kaniyang kaharian ay nagpupuno sa lahat.
Herren har reist sin trone i himmelen, og hans rike hersker over alle ting.
Purihin ninyo ang Panginoon, ninyong mga anghel niya: ninyong makapangyarihan sa kalakasan na gumaganap ng kaniyang salita, na nakikinig sa tinig ng kaniyang salita.
Lov Herren, I hans engler, I veldige i makt, som fullbyrder hans ord, idet I adlyder hans ords røst!
Purihin ninyo ang Panginoon, ninyong lahat na hukbo niya; ninyong mga ministro niya, na nagsisigawa ng kaniyang kasayahan.
Lov Herren, alle hans hærskarer, I hans tjenere som gjør hans vilje!
Purihin ninyo ang Panginoon, ninyong lahat na mga gawa niya, sa lahat na dako na kaniyang sakop; purihin mo ang Panginoon, Oh kaluluwa ko.
Lov Herren, alle hans gjerninger, på alle steder hvor han hersker! Min sjel, lov Herren!