Proverbs 24

 Avundas icke onda människor,  och hav ingen lust till att vara med dem.Ords 1,10. 23,17.
ne aemuleris viros malos nec desideres esse cum eis
 Ty på övervåld tänka deras hjärtan,  och deras läppar tala olycka.
quia rapinas meditatur mens eorum et fraudes labia eorum loquuntur
 Genom vishet varder ett hus uppbyggt,  och genom förstånd hålles det vid makt.
sapientia aedificabitur domus et prudentia roborabitur
 Genom klokhet bliva kamrarna fyllda  med allt vad dyrbart och ljuvligt är.
in doctrina replebuntur cellaria universa substantia pretiosa et pulcherrima
 En vis man är stark,  och en man med förstånd är väldig i kraft.Ords. 21,22. Pred. 9,16, 18.
vir sapiens et fortis est et vir doctus robustus et validus
 Ja, med rådklokhet skall man föra krig,  och där de rådvisa äro många, där går det väl.Ords. 11,14. 15,22. 20,18.
quia cum dispositione initur bellum et erit salus ubi multa consilia sunt
 Sällsynt korall är visheten för den oförnuftige,  i porten kan han icke upplåta sin mun.
excelsa stulto sapientia in porta non aperiet os suum
 Den som tänker ut onda anslag,  honom må man kalla en ränksmidare.
qui cogitat malefacere stultus vocabitur
 Ett oförnuftigt påfund är synden,  och bespottaren är en styggelse för människor.
cogitatio stulti peccatum est et abominatio hominum detractor
 Låter du modet falla, när nöd kommer på,  så saknar du nödig kraft.
si desperaveris lassus in die angustiae inminuetur fortitudo tua
 Rädda dem som släpas till döden,  och bistå dem som stappla till avrättsplatsen.Ps. 82,3 f. Ords. 31,8 f.
erue eos qui ducuntur ad mortem et qui trahuntur ad interitum liberare ne cesses
 Om du säger: »Se, vi visste det icke»,  så betänk om ej han som prövar hjärtan märker det,  och om ej han som har akt på din själ vet det.  Och han skall vedergälla var och en efter hans gärningar.Job 34,11. Ps. 62,13. Jer. 32,19 Rom. 2,6. Upp. 22,12.
si dixeris vires non suppetunt qui inspector est cordis ipse intellegit et servatorem animae tuae nihil fallit reddetque homini iuxta opera sua
 Ät honung, min son, ty det är gott,  och självrunnen honung är söt för din mun.Ords. 25,16, 27.
comede fili mi mel quia bonum est et favum dulcissimum gutturi tuo
 Lik sådan må du räkna visheten för din själ.  Om du finner henne, så har du en framtid,  och ditt hopp varder då icke om intet.Ords. 23,18.
sic et doctrina sapientiae animae tuae quam cum inveneris habebis in novissimis et spes tua non peribit
 Lura icke, du ogudaktige, på den rättfärdiges boning,  öva intet våld mot hans vilostad.
ne insidieris et quaeras impietatem in domo iusti neque vastes requiem eius
 Ty den rättfärdige faller sju gånger och står åter upp;  men de ogudaktiga störta över ända olyckan.Ps. 34,20. 37,24. Mik 7,8.
septies enim cadet iustus et resurget impii autem corruent in malum
 Gläd dig icke, när din fiende faller,  och låt ej ditt hjärta fröjda sig, när han störtar över ända,Job 31,29.
cum ceciderit inimicus tuus ne gaudeas et in ruina eius ne exultet cor tuum
 på det att HERREN ej må se det med misshag  och flytta sin vrede ifrån honom.
ne forte videat Dominus et displiceat ei et auferat ab eo iram suam
 Harmas icke över de onda,  avundas icke de ogudaktiga.Ps. 37,1. Pred. 7,10.
ne contendas cum pessimis nec aemuleris impios
 Ty den som är ond har ingen framtid;  de ogudaktigas lampa skall slockna ut.Job 18,5. Ps. 37,33. Ords. 13,9.
quoniam non habent futurorum spem mali et lucerna impiorum extinguetur
 Min son, frukta HERREN och konungen;  giv dig icke i lag med upprorsmän.1 Petr. 2,17.
time Dominum fili mi et regem et cum detractoribus non commiscearis
 Ty plötsligt skall ofärd komma över dem,  och vem vet när deras år få en olycklig ände?               ----
quoniam repente consurget perditio eorum et ruinam utriusque quis novit
 Dessa ord äro ock av visa män.  Att hava anseende till personen, när man dömer, är icke tillbörligt.5 Mos. 1,17. Ords. 18,5. 28,21.
haec quoque sapientibus cognoscere personam in iudicio non est bonum
 Den som säger till den skyldige: »Du är oskyldig»,  honom skola folk förbanna,  honom skola folkslag önska ofärd.
qui dicit impio iustus es maledicent ei populi et detestabuntur eum tribus
 Men dem som skipa rättvisa skall det gå väl,  och över dem skall komma välsignelse av vad gott är.
qui arguunt laudabuntur et super ipsos veniet benedictio
 En kyss på läpparna är det,  när någon giver ett rätt svar.
labia deosculabitur qui recta verba respondet
 Fullborda ditt arbete på marken,  gör allting redo åt dig på åkern;  sedan må du bygga dig bo.Ords. 12,11.
praepara foris opus tuum et diligenter exerce agrum tuum ut postea aedifices domum tuam
 Bär icke vittnesbörd mot din nästa utan sak;  icke vill du bedraga med dina läppar?Ords. 14,5.
ne sis testis frustra contra proximum tuum nec lactes quemquam labiis tuis
 Säg icke: »Såsom han gjorde mot mig vill jag göra mot honom,  jag vill vedergälla mannen efter hans gärningar.»Ords. 20,22. Matt. 5,44.
ne dicas quomodo fecit mihi sic faciam ei reddam unicuique secundum opus suum
 Jag gick förbi en lat mans åker,  en oförståndig människas vingård.
per agrum hominis pigri transivi et per vineam viri stulti
 Och se, den var alldeles full av ogräs,  dess mark var övertäckt av nässlor,  och dess stenmur låg nedriven.
et ecce totum repleverant urticae operuerant superficiem eius spinae et maceria lapidum destructa erat
 Och jag betraktade det och aktade därpå,  jag såg det och tog varning därav.
quod cum vidissem posui in corde meo et exemplo didici disciplinam
 Ja, sov ännu litet, slumra ännu litet,  lägg ännu litet händerna i kors för att vila,Ords. 6,6 f.
parum inquam dormies modicum dormitabis pauxillum manus conseres ut quiescas
 så skall fattigdomen komma farande över dig,  och armodet såsom en väpnad man.
et veniet quasi cursor egestas tua et mendicitas quasi vir armatus