I Chronicles 2

Dessa voro Israels söner: Ruben, Simeon, Levi och Juda, Isaskar och Sebulon,1 Mos. 29,32 f. 30,3 f. 35,22 f. 46,8 f.
Dette var Israels sønner: Ruben, Simeon, Levi og Juda, Issakar og Sebulon,
Dan, Josef och Benjamin, Naftali, Gad och Aser.
Dan, Josef og Benjamin, Naftali, Gad og Aser.
Judas söner voro Er, Onan och Sela; dessa tre föddes åt honom av Suas dotter, kananeiskan. Men Er, Judas förstfödde, misshagade HERREN; därför dödade han honom.1 Mos. 38,2 f.
Judas sønner var Er og Onan og Sela; disse tre fikk han med Suas datter, kana'anittinnen; men Er, Judas førstefødte, mishaget Herren, og han lot ham dø.
Och Tamar, hans sonhustru, födde åt honom Peres och Sera, så att Judas söner voro tillsammans fem.1 Mos. 38,27 f.
Og hans sønnekone Tamar fødte ham Peres og Serah, så at Judas sønner i alt var fem.
Peres' söner voro Hesron och Hamul.Rut. 4,18 f. Matt. 1,3 f.
Peres' sønner var Hesron og Hamul.
Seras söner voro Simri, Etan, Heman, Kalkol och Dara, tillsammans fem.
Og Serahs sønner var Simri og Etan og Heman og Kalkol og Dara, tilsammen fem.
Men Karmis söner voro Akar, som drog olycka över Israel, när han trolöst förgrep sig på det tillspillogivna.Jos. 7,1 f.
Og Karmis sønn var Akar, som førte Israel i ulykke, fordi han bar sig troløst at med det bannlyste gods.
Och Etans söner voro Asarja.
Og Etans sønn var Asarja.
Och de söner som föddes åt Hesron voro Jerameel, Ram och Kelubai.
Og de sønner som Hesron fikk, var Jerahme'el og Ram og Kelubai.
Och Ram födde Amminadab, och Amminadab födde Naheson, hövding för Juda barn.4 Mos. 1,7.
Og Ram fikk sønnen Amminadab, og Amminadab fikk sønnen Nahson, høvding for Judas barn,
Naheson födde Salma, och Salma födde Boas.
og Nahson fikk sønnen Salma, og Salma fikk sønnen Boas,
Boas födde Obed, och Obed födde Isai.
og Boas fikk sønnen Obed, og Obed fikk sønnen Isai.
Isai födde Eliab, som var hans förstfödde, Abinadab, den andre, och Simea, den tredje,1 Sam. 16,6 f. 17,12 f. 2 Sam. 13,3.
Og Isai fikk Eliab, som var hans førstefødte sønn, og Abinadab, hans annen sønn, og Simea, den tredje,
Netanel, den fjärde, Raddai, den femte,
Netanel, den fjerde, Raddai, den femte,
Osem, den sjätte, David, den sjunde.
Osem, den sjette, David, den syvende.
Och deras systrar voro Seruja och Abigail. Och Serujas söner voro Absai, Joab och Asael, tillsammans tre.1 Sam. 26,6. 2 Sam. 2,18.
Og deres søstre var Seruja og Abiga'il. Og Serujas sønner var Absai og Joab og Asael, tre i tallet.
Och Abigail födde Amasa, och Amasas fader var ismaeliten Jeter.2 Sam. 17,26.
Og Abiga'il fødte Amasa, og Amasas far var ismaelitten Jeter.
Och Kaleb, Hesrons son, födde ett barn av kvinnkön, Asuba, därtill ock Jeriot; och dessa voro henne söner: Jeser, Sobab och Ardon.
Og Kaleb, Hesrons sønn, fikk barn med sin hustru Asuba og med Jeriot; og dette var hennes sønner: Jeser og Sobab og Ardon.
Och när Asuba dog, tog Kaleb Efrat till hustru åt sig, och hon födde åt honom Hur.1 Krön. 4,4.
Da Asuba døde, tok Kaleb Efrat til hustru, og med henne fikk han sønnen Hur,
Och Hur födde Uri, och Uri födde Besalel.2 Mos. 31,2.
og Hur fikk sønnen Uri, og Uri fikk sønnen Besalel.
Därefter gick Hesron in till Makirs, Gileads faders, dotter; henne tog han till hustru, när han var sextio år gammal. Och hon födde åt honom Segub.
Siden giftet Hesron sig med en datter av Gileads far Makir; han tok henne til hustru da han var seksti år gammel, og fikk med henne sønnen Segub.
Och Segub födde Jair; denne hade tjugutre städer i Gileads land.Dom. 10,3 f.
Og Segub fikk sønnen Ja'ir; han hadde tre og tyve byer i Gileads land.
Men gesuréerna och araméerna togo ifrån dem Jairs byar jämte Kenat med underlydande orter, sextio städer. Alla dessa voro söner till Makir, Gileads fader.4 Mos. 32,41 f.
Men gesurittene og arameerne tok Ja'irs byer fra dem og likeså Kenat med tilhørende landsbyer - i alt seksti byer. Alle disse var sønner av Gileads far Makir.
Och sedan Hesron hade dött i Kaleb-Efrata, födde Hesrons hustru Abia åt honom Ashur, Tekoas fader.
Og efterat Hesron var død i Kaleb-Efrata, fødte hans hustru Abia ham Ashur, Tekoas far.
Och Jerameels, Hesrons förstföddes, söner voro Ram, den förstfödde, vidare Buna, Oren och Osem samt Ahia.
Og sønnene til Jerahme'el, Hesrons førstefødte, var Ram, hans førstefødte, og Buna og Oren og Osem; dem hadde han med Akia.
Men Jerameel hade en annan hustru som hette Atara; hon var moder till Onam.
Jerahme'el hadde også en annen hustru, som hette Atara; hun var mor til Onam.
Och Rams, Jerameels förstföddes, söner voro Maas, Jamin och Eker.
Og sønnene til Ram, Jerahme'els førstefødte, var Ma'as og Jamin og Eker.
Onams söner voro Sammai och Jada; och Sammais söner voro Nadab och Abisur.
Og Onams sønner var Sammai og Jada. Og Sammais sønner var Nadab og Abisur.
Och Abisurs hustru hette Abihail; hon födde åt honom Aban och Molid.
Abisurs hustru hette Abiha'il, og med henne fikk han Akban og Molid.
Nadabs söner voro Seled och Appaim. Seled dog barnlös.
Og Nadabs sønner var Seled og Appa'im; Seled døde uten sønner.
Men Appaims söner voro Jisei; Jiseis söner voro Sesan; Sesans söner voro Alai.
Og Appa'ims sønn var Jisi; og Jisis sønn var Sesan; og Sesans barn var Aklai.
Jadas, Sammais broders, söner voro Jeter och Jonatan. Jeter dog barnlös.
Og sønnene til Sammais bror Jada var Jeter og Jonatan. Jeter døde uten sønner.
Men Jonatans söner voro Pelet och Sasa. Dessa voro Jerameels söner.
Og Jonatans sønner var Pelet og Sasa. Dette var Jerahme'els sønner.
Men Sesan hade inga söner, utan allenast döttrar. Nu hade Sesan en egyptisk tjänare som hette Jarha.
Sesan hadde ingen sønner, bare døtre. Men Sesan hadde en egyptisk tjener, som hette Jarha,
Och Sesan gav sin dotter till hustru åt sin tjänare Jarha, och hon födde åt honom Attai.
og han lot sin tjener Jarha få sin datter til hustru, og med henne fikk han sønnen Attai.
Attai födde Natan, och Natan födde Sabad.
Og Attai fikk sønnen Natan, og Natan fikk sønnen Sabad,
Sabad födde Eflal, och Eflal födde Obed.
og Sabad fikk sønnen Eflal, og Eflal fikk sønnen Obed,
Obed födde Jehu, och Jehu födde Asarja.
og Obed fikk sønnen Jehu, og Jehu fikk sønnen Asarja,
Asarja födde Heles, och Heles födde Eleasa.
og Asarja fikk sønnen Hales, og Hales fikk sønnen Elasa,
Eleasa födde Sisamai, och Sisamai födde Sallum.
og Elasa fikk sønnen Sismai, og Sismai fikk sønnen Sallum,
Sallum födde Jekamja, och Jekamja födde Elisama.
og Sallum fikk sønnen Jekamja, og Jekamja fikk sønnen Elisama.
Och Kalebs, Jerameels broders, söner voro Mesa, hans förstfödde, som var Sifs fader, och Maresas, Hebrons faders, söner.
Og sønnene til Jerahme'els bror Kaleb var Mesa hans førstefødte - han var far til Sif - og sønnene til Hebrons far Maresa.
Men Hebrons söner voro Kora, Tappua, Rekem och Sema.
Og Hebrons sønner var Korah og Tappuah og Rekem og Sema.
Sema födde Raham, Jorkeams fader. Men Rekem födde Sammai.
Og Sema fikk sønnen Raham, far til Jorkeam, og Rekem fikk sønnen Sammai.
Sammais son var Maon, och Maon var Bet-Surs fader.
Og Sammais sønn var Maon, og Maon var far til Betsur.
Och Efa, Kalebs bihustru, födde Haran, Mosa och Gases; och Haran födde Gases.
Og Kalebs medhustru Efa fødte Haran og Mosa og Gases; og Haran fikk sønnen Gases.
Och Jadais söner voro Regem, Jotam, Gesan, Pelet, Efa och Saaf.
Og Jehdais sønner var Regem og Jotam og Gesan og Pelet og Efa og Sa'af.
Kalebs bihustru Maaka födde Seber och Tirhana.
Kalebs medhustru Ma'aka fødte Seber og Tirhana;
Hon födde ock Saaf, Madmannas fader, Seva, Makbenas fader och Gibeas fader. Och Kalebs dotter var Aksa.Jos. 15,16.
hun fødte også Sa'af, far til Madmanna, og Seva, far til Makbena og Gibea; og Kalebs datter var Aksa.
Dessa voro Kalebs söner: Hurs, Efratas förstföddes, son var Sobal Kirjat-Jearims fader,
Dette var Kalebs sønner: Sobal, sønn til Efratas førstefødte sønn Hur og far til Kirjat-Jearim,
vidare Salma, Bet-Lehems fader, och Haref, Bet-Gaders fader.
Salma, far til Betlehem, Haref, far til Betgader.
Söner till Sobal, Kirjat-Jearims fader, voro Haroe och hälften av Hammenuhot-släkten.1 Krön. 4,2.
Og sønnene til Kirjat-Jearims far Sobal var Haroe og halvdelen av Hammenuhot-ætten.
Men Kirjat-Jearims släkter voro jeteriterna, putiterna, sumatiterna och misraiterna. Från dem utgingo sorgatiterna och estaoliterna.
Og Kirjat-Jearims ætter var jitrittene og putittene og sumatittene og misra'ittene; fra dem stammer soratittene og estaolittene.
Salmas söner voro Bet-Lehem och netofatiterna, Atrot-Bet-Joab, så ock hälften av manahatiterna, sorgiterna.
Salmas sønner var Betlehem og netofatittene, Atrot-Bet-Joab og halvdelen av manahtittene, sorittene.
Och de skriftlärdes släkter, deras som bodde i Jaebes, voro tireatiterna, simeatiterna, sukatiterna. Dessa voro de kainéer som härstammade från Hammat, fader till Rekabs släkt.Dom. 1,16. Jer. 35,2 f.
Og de skriftlærdes ætter, deres som bodde i Jabes, var tiratittene, simatittene, sukatittene; dette er de kinnitter som nedstammer fra Hammat, far til Rekabs hus.