Ephesians 5

Bliven alltså Guds efterföljare, såsom hans älskade barn,
Vorder derfor Guds Efterlignere som elskede Børn,
och vandren i kärlek, såsom Kristus älskade eder och utgav sig själv för oss till en gåva och ett offer, »Gud till en välbehaglig lukt».         Paulus' brev till efesierna, 5 Kapitlet             Förmaningar att undfly mörkrets         gärningar och vandra såsom ljusets barn.            Äkta makars plikter mot varandra.
og vandrer i Kærlighed, ligesom også Kristus elskede os og gav sig selv hen for os som en Gave og et Slagtoffer, Gud til en velbehagelig Lugt.
Men otukt och orenhet, av vad slag det vara må, och girighet skolen I, såsom det anstår heliga, icke ens låta nämnas bland eder,
Men Utugt og al Urenhed eller Havesyge bør end ikke nævnes iblandt eder, som det sømmer sig for hellige,
ej heller ohöviskt väsende och dåraktigt tal och gyckel; sådant är otillbörligt. Låten fastmer tacksägelse höras.
ej heller ublu Væsen eller dårlig Snak eller letfærdig Skæmt, hvilket er utilbørligt, men hellere Taksigelse.
Ty det bören I veta, och det insen I också själva, att ingen otuktig eller oren människa har arvedel i Kristi och Guds rike, ej heller någon girig, ty en sådan är en avgudadyrkare.
Thi dette vide og erkende I, at ingen utugtig eller uren eller havesyg, hvilket er en Afgudsdyrker, har Arv i Kristi og Guds Rige.
Låten ingen bedraga eder med tomma ord; ty för sådana synder kommer Guds vrede över de ohörsamma.
Ingen bedrage eder med tomme Ord; thi for disse Ting kommer Guds Vrede over Genstridighedens Børn.
Haven alltså ingen del i sådant.
Derfor, bliver ikke meddelagtige med dem!
I voren ju förut mörker, men nu ären I ljus i Herren; vandren då såsom ljusets barn.
Thi I vare forhen Mørke, men nu ere I Lys i Herren; vandrer som Lysets Børn;
Ty ljusets frukt består i allt vad godhet och rättfärdighet och sanning är.
(Lysets Frugt viser sig jo i al Godhed og Retfærdighed og Sandhed,)
Ja, vandren så, i det att I pröven vad som är välbehagligt för Herren.
så I prøve, hvad der er velbehageligt for Herren.
Och haven ingen delaktighet i mörkrets gärningar, som icke giva någon frukt, utan avslöjen dem fastmer.
Og haver ikke Samfund med Mørkets ufrugtbare Gerninger. Men revser dem hellere;
Vad av sådana människor i hemlighet förövas, därom är det skamligt till och med att tala;
thi hvad der lønligt bedrives af dem, er skammeligt endog at sige;
men alltsammans bliver uppenbart, när det avslöjas genom ljuset. Ty varhelst något bliver uppenbart, där är ljus.
men alt dette bliver åbenbaret, når det revses af Lyset. Thi alt det, som bliver åbenbaret, er Lys.
Därför heter det:  »Vakna upp, du som sover,  och stå upp ifrån de döda,  så skall Kristus lysa fram för dig.»
Derfor hedder det: "Vågn op, du, som sover, og stå op fra de døde, og Kristus skal lyse for dig!"
Sen därför noga till, huru I vandren: att I vandren icke såsom ovisa människor, utan såsom visa;
Ser derfor nøje til, hvorledes I vandre, ikke som uvise, men som vise,
och tagen väl i akt vart lägligt tillfälle. Ty tiden är ond.
så I købe den belejlige Tid, efterdi Dagene ere onde.
Varen alltså icke oförståndiga, utan förstån vad som är Herrens vilja.
Derfor bliver ikke uforstandige, men skønner, hvad Herrens Villie er.
Och dricken eder icke druckna av vin; ty därav kommer ett oskickligt leverne. Låten eder fastmer uppfyllas av ande,
Og drikker eder ikke drukne i Vin, i hvilket der er Ryggesløshed, men lader eder fylde med Ånden,
och talen till varandra i psalmer och lovsånger och andliga visor, och sjungen och spelen till Herrens ära i edra hjärtan,
så I tale hverandre til med Salmer og Lovsange og åndelige Viser og synge og spille i eders Hjerte for Herren
och tacken alltid Gud och Fadern för allt, i vår Herres, Jesu Kristi, namn.
og altid sige Gud og Faderen Tak for alle Ting i vor Herres Jesu Kristi Navn
Underordnen eder varandra i Kristi fruktan.
og underordne eder under hverandre i Kristi Frygt;
I hustrur, underordnen eder edra män, såsom I underordnen eder Herren;
Hustruerne skulle underordne sig under deres egne Mænd, som under Herren;
ty en man är sin hustrus huvud, såsom Kristus är församlingens huvud, han som ock är denna sin kropps Frälsare.
thi en Mand er sin Hustrus Hoved, ligesom også Kristus er Menighedens Hoved. Han er sit Legemes Frelser.
Ja, såsom församlingen underordnar sig Kristus, så skola ock hustrurna i allt underordna sig sina män.
Dog, ligesom Menigheden underordner sig under Kristus, således skulle også Hustruerne underordne sig under deres Mænd i alle Ting.
I män, älsken edra hustrur, såsom Kristus har älskat församlingen och utgivit sig själv för henne
I Mænd! elsker eders Hustruer, ligesom også Kristus elskede Menigheden og hengav sig selv for den,
till att helga henne, genom att rena henne medelst vattnets bad, i kraft av ordet.
for at han kunde hellige den, idet han rensede den ved Vandbadet med et Ord,
Ty så ville han själv ställa fram församlingen inför sig i härlighet, utan fläck och skrynka och annat sådant; fastmer skulle hon vara helig och ostrafflig.
for at han selv kunde fremstille Menigheden for sig som herlig, uden Plet eller Rynke eller noget deslige, men for at den måtte være hellig og ulastelig.
På samma sätt äro männen pliktiga att älska sina hustrur, då dessa ju äro deras egna kroppar; den som älskar sin hustru, han älskar sig själv.
Således ere Mændene skyldige at elske deres egne Hustruer som deres egne Legemer; den,som elsker sin egen Hustru, elsker sig selv.
Ingen har någonsin hatat sitt eget kött; i stället när och omhuldar man det, såsom Kristus gör med församlingen,
Ingen har jo nogen Sinde hadet sit eget Kød, men han nærer og plejer det, ligesom også Kristus Menigheden.
eftersom vi äro lemmar av hans kropp.
Thi vi ere Lemmer på hans Legeme.
»Fördenskull skall en man övergiva sin fader och sin moder och hålla sig till sin hustru, och de tu skola varda ett kött.» --
Derfor skal et Menneske forlade sin Fader og Moder og holde fast ved sin Hustru, og de to skulle være eet Kød.
Den hemlighet som ligger häri är stor; jag säger detta med tanke på Kristus och församlingen.
Denne Hemmelighed er stor - jeg sigter nemlig til Kristus og til Menigheden.
Dock gäller också om eder att var och en skall älska sin hustru såsom sig själv; men hustrun å sin sida skall visa sin man vördnad.
Dog, også I skulle elske hver især sin egen Hustru som sig selv; men Hustruen have Ærefrygt for Manden!