Proverbs 12

EL que ama la corrección ama la sabiduría: Mas el que aborrece la reprensión, es ignorante.
जो शिक्षा और अनुशासन से प्रेम करता है, वह तो ज्ञान से प्रेम यूँ ही करता है। किन्तु जो सुधार से घृणा करता है, वह तो निरा मूर्ख है।
El bueno alcanzará favor de JEHOVÁ: Mas él condenará al hombre de malos pensamientos.
सज्जन मनुष्य यहोवा की कृपा पाता है, किन्तु छल छंदी को यहोवा दण्ड देता है।
El hombre no se afirmará por medio de la impiedad: Mas la raíz de los justos no será movida.
दुष्टता, किसी जन को स्थिर नहीं कर सकती किन्तु धर्मी जन कभी उखाड़ नहींपाता है।
La mujer virtuosa corona es de su marido: Mas la mala, como carcoma en sus huesos.
एक उत्तम पत्नी के साथ पति खुश और गर्वीला होता है। किन्तु वह पत्नी जो अपने पति को लजाती है वह उसको शरीर की बीमारी जैसे होती है।
Los pensamientos de los justos son rectitud; Mas los consejos de los impíos, engaño.
धर्मी की योजनाएँ न्याय संगत होती हैं जबकि दुष्ट की सलाह कपटपूर्ण रहती है।
Las palabras de los impíos son para acechar la sangre: Mas la boca de los rectos los librará.
दुष्ट के शब्द घात में झपटने को रहते हैं। किन्तु सज्जन की वाणी उनको बचाती है।
Dios trastornará á los impíos, y no serán más: Mas la casa de los justos permanecerá.
जो खोटे होते हैं उखाड़ फेंके जाते हैं, किन्तु खरे जन का घराना टिका रहता है।
Según su sabiduría es alabado el hombre: Mas el perverso de corazón será en menosprecio.
व्यक्ति अपनी भली समझ के अनुसार प्रशंसा पाता है, किन्तु ऐसे जन जिनके मन कुपथ गामी हों घृणा के पात्र होते हैं।
Mejor es el que es menospreciado y tiene servidores, Que el que se precia, y carece de pan.
सामान्य जन बनकर परिश्रम करना उत्तम है इसके बजाए कि भूखे रहकर महत्वपूर्ण जन सा स्वांग भरना।
El justo atiende á la vida de su bestia: Mas las entrañas de los impíos son crueles.
धर्मी अपने पशु तक की जरूरतों का ध्यान रखता है, किन्तु दुष्ट के सर्वाधिक दया भरे काम भी कठोर क्रूर रहते हैं।
El que labra su tierra, se hartará de pan: Mas el que sigue los vagabundos es falto de entendimiento.
जो अपने खेत में काम करता है उसके पास खाने की बहुतायत होंगी; किन्तु पीछे भागता रहता जो ना समझ के उसके पास विवेक का अभाव रहता है।
Desea el impío la red de los malos: Mas la raíz de los justos dará fruto.
दुष्ट जन पापियों की लूट को चाहते हैं, किन्तु धर्मी जन की जड़ हरी रहती है।
El impío es enredado en la prevaricación de sus labios: Mas el justo saldrá de la tribulación.
पापी मनुष्य को पाप उसका अपना ही शब्द—जाल में फँसा लेता है। किन्तु खरा व्यक्ति विपत्ति से बच निकलता।
El hombre será harto de bien del fruto de su boca: Y la paga de las manos del hombre le será dada.
अपनी वाणी के सुफल से व्यक्ति श्रेष्ठ वस्तुओं से भर जाता है। निश्चय यह उतना ही जितना अपने हाथों का काम करके उसको सफलता देता है।
El camino del necio es derecho en su opinión: Mas el que obedece al consejo es sabio.
मूर्ख को अपना मार्ग ठीक जान पड़ता है, किन्तु बुद्धिमान व्यक्ति सन्मति सुनता है।
El necio luego al punto da á conocer su ira: Mas el que disimula la injuria es cuerdo.
मूर्ख जन अपनी झुंझलाहट झटपट दिखाता है, किन्तु बुद्धिमान अपमान की उपेक्षा करता है।
El que habla verdad, declara justicia; Mas el testigo mentiroso, engaño.
सत्यपूर्ण साक्षी खरी गवाही देता है, किन्तु झूठा साक्षी झूठी बातें बनाता है।
Hay quienes hablan como dando estocadas de espada: Mas la lengua de los sabios es medicina.
अविचारित वाणी तलवार सी छेदती, किन्तु विवेकी की वाणी घावों को भरती है।
El labio de verdad permanecerá para siempre: Mas la lengua de mentira por un momento.
सत्यपूर्ण वाणी सदा सदा टिकी रहती है, किन्तु झूठी जीभ बस क्षण भर को टिकती है।
Engaño hay en el corazón de los que piensan mal: Mas alegría en el de los que piensan bien.
उनके मनों में छल—कपट भरा रहता है, जो कुचक्र भरी योजना रचा करते हैं। किन्तु जो शान्ति को बढ़ावा देते हैं, आनन्द पाते हैं।
Ninguna adversidad acontecerá al justo: Mas los impíos serán llenos de mal.
धर्मी जन पर कभी विपत्ति नहीं गिरेगी, किन्तु दुष्टों को तो विपत्तियाँ घेरेंगी।
Los labios mentirosos son abominación á JEHOVÁ: Mas los obradores de verdad su contentamiento.
ऐसे होठों से यहोवा घृणा करता है जो झूठ बोलते हैं, किन्तु उन लोगों से जो सत्य से पूर्ण हैं, वह प्रसन्न रहता है।
El hombre cuerdo encubre la ciencia: Mas el corazón de los necios publica la necedad.
ज्ञानी अधिक बोलता नहीं है, चुप रहता है किन्तु मूर्ख अधिक बोल बोलकर अपने अज्ञान को दर्शाता है।
La mano de los diligentes se enseñoreará: Mas la negligencia será tributaria.
परिश्रमी हाथ तो शासन करेंगे, किन्तु आलस्य का परिणाम बेगार होगा।
El cuidado congojoso en el corazón del hombre, lo abate; Mas la buena palabra lo alegra.
चिंतापूर्ण मन व्यक्ति को दबोच लेता है; किन्तु भले वचन उसे हर्ष से भर देते हैं।
El justo hace ventaja á su prójimo: Mas el camino de los impíos les hace errar.
धर्मी मनुष्य मित्रता में सतर्क रहता है, किन्तु दुष्टों की चाल उन्हीं को भटकाती है।
El indolente no chamuscará su caza: Mas el haber precioso del hombre es la diligencia.
आलसी मनुष्य निज शिकार ढूँढ नहीं पाता किन्तु परिश्रमी जो कुछ उसके पास है, उसे आदर देता है।
En el camino de la justicia está la vida; Y la senda de su vereda no es muerte.
नेकी के मार्ग में जीवन रहता है, और उस राह के किनारे अमरता बसती है।