Job 22

Elifaz din Teman a luat cuvîntul şi a zis:
Därefter tog Elifas från Teman till orda och sade:
,,Poate un om să aducă vreun folos lui Dumnezeu? Nu; ci înţeleptul nu-şi foloseşte de cît lui.
 Kan en man bereda Gud något gagn,  så att det länder honom till gagn, om någon är förståndig?
Dacă eşti fără prihană, are Cel Atotputernic vre un folos? Şi dacă trăieşti fără vină, ce va cîştiga El?
 Har den Allsmäktige någon båtnad av att du är rättfärdig,  eller någon vinning av att du vandrar ostraffligt?
Pentru evlavia ta te pedepseşte El oare, şi intră la judecată cu tine?
 Är det för din gudsfruktans skull som han straffar dig,  och som han går med dig till doms?
Nu -i mare răutatea ta? Şi fărădelegile tale fără număr?
 Har då icke din ondska varit stor,  och voro ej dina missgärningar utan ände?
Luai fără pricină zăloage dela fraţii tăi, lăsai fără haine pe cei goi.
 Jo, du tog pant av din broder utan sak,  du plundrade de utblottade på deras kläder.
Nu dădeai apă omului însetat, nu voiai să dai pîne omului flămînd.
 Åt den försmäktande gav du intet vatten att dricka,  och den hungrige nekade du bröd.
Ţara era a ta, fiindcă erai mai tare, te aşezai în ea, fiindcă erai cu vază.
 För den väldige ville du upplåta landet,  och den myndige skulle få bo däri,
Dădeai afară pe văduve cu mînile goale, şi braţele orfanilor le frîngeai.
 men änkor lät du gå med tomma händer,  och de faderlösas armar blevo krossade.
Pentru aceea eşti înconjurat de curse, şi te -a apucat groaza dintr'o dată.
 Därför omgives du nu av snaror  och förfäras av plötslig skräck.
Nu vezi dar acest întunerec, aceste ape multe cari te năpădesc?
 ja, av ett mörker där du intet ser,  och av vattenflöden som övertäcka dig.
Nu este Dumnezeu sus în ceruri? Priveşte vîrful stelelor, ce înalt este!
 I himmelens höjde är det ju Gud som har sin boning,  och du ser stjärnorna däruppe, huru högt de sitta;
Şi tu zici: ,Ce ştie Dumnezeu? Poate să judece El prin întunerecul de nori?
 därför tänker du: »Vad kan Gud veta?  Skulle han kunna döma, han som bor bortom töcknet?
Îl înfăşoară norii, nu vede nimic, bolta cerească abea dacă o străbate!`
 Molnen äro ju ett täckelse, så att han intet ser;  och på himlarunden är det han har sin gång.»
Ce! vrei s'apuci pe calea străveche, pe care au urmat -o cei nelegiuiţi,
 Vill du då hålla dig på forntidens väg,  där fördärvets män gingo fram,
cari au fost luaţi înainte de vreme, şi au ţinut cît ţine un pîrîu care se scurge?
 de män som bortrycktes, innan deras tid var ute,  och såsom en ström flöt deras grundval bort,
Ei ziceau lui Dumnezeu: ,Pleacă dela noi! Ce ne poate face Cel Atot puternic?`
 de män som sade till Gud: »Vik ifrån oss»,  ty vad skulle den Allsmäktige kunna göra dem?
Şi totuş Dumnezeu le umpluse casele de bunătăţi. -Departe de mine sfatul celor răi! -
 Det var ju dock han som uppfyllde deras hus med sitt goda.  De ogudaktigas rådslag vare fjärran ifrån mig!
Cei fără prihană vor fi martori ai căderii lor şi se vor bucura, cel nevinovat va rîde de ei
 De rättfärdiga skola se det och glädja sig,  och den oskyldige skall få bespotta dem:
şi va zice: ,Iată pe protivnicii noştri nimiciţi! Iată-le bogăţiile arse de foc!`
 »Ja, nu äro förvisso våra motståndare utrotade,  och deras överflöd har elden förtärt.»
Împrieteneşte-te dar cu Dumnezeu, şi vei avea pace; te vei bucura astfel iarăş de fericire.
 Men sök nu förlikning och frid med honom;  därigenom skall lycka falla dig till.
Primeşte învăţătură din gura Lui, şi pune-ţi la inimă cuvintele Lui.
 Tag emot undervisning av hans mun,  och förvara hans ord i ditt hjärta.
Vei fi aşezat iarăş la locul tău, dacă te vei întoarce la Cel Atot puternic, dacă depărtezi fărădelegea din cortul tău.
 Om du omvänder dig till den Allsmäktige, så bliver du upprättad;  men orättfärdighet må du skaffa bort ur din hydda.
Aruncă dar aurul în ţărînă, aruncă aurul din Ofir în prundul pîraielor!
 Ja kasta din gyllene skatt i stoftet  och Ofirs-guldet ibland bäckens stenar,
Şi atunci Cel Atot puternic va fi aurul tău, argintul tău, bogăţia ta.
 så bliver den Allsmäktige din gyllene skatt,  det ädlaste silver varder han för dig.
Atunci Cel Atot puternic va fi desfătarea ta, şi îţi vei ridica faţa spre Dumnezeu.
 Ja, då skall du hava din lust i den Allsmäktige  och kunna upplyfta ditt ansikte till Gud.
Îl vei ruga, şi te va asculta, şi îţi vei putea împlini juruinţele.
 När du då beder till honom, skall han höra dig,  och de löften du gör skall du få infria.
Pe ce vei pune mîna îţi va izbuti, pe cărările tale va străluci lumina.
 Allt vad du besluter skall då lyckas för dig,  och ljus skall skina på dina vägar.
Vină smerirea, tu te vei ruga pentru ridicarea ta: Dumnezeu ajută pe cel cu ochii plecaţi.
 Om de leda mot djupet och du då beder: »Uppåt!»,  så frälsar han mannen som har ödmjukat sig.
El va izbăvi chiar şi pe cel vinovat, care îşi va datora scăparea curăţiei mînilor tale.``
 Ja han räddar och den som ej är fri ifrån skuld;  genom dina händers renhet räddas en sådan.