Job 22

Elifaz din Teman a luat cuvîntul şi a zis:
Então respondeu Elifaz, o temanita:
,,Poate un om să aducă vreun folos lui Dumnezeu? Nu; ci înţeleptul nu-şi foloseşte de cît lui.
Pode o homem ser de algum proveito a Deus? Antes a si mesmo é que o prudenté será proveitoso.
Dacă eşti fără prihană, are Cel Atotputernic vre un folos? Şi dacă trăieşti fără vină, ce va cîştiga El?
Tem o Todo-Poderoso prazer em que tu sejas justo, ou lucro em que tu faças perfeitos os teus caminhos?
Pentru evlavia ta te pedepseşte El oare, şi intră la judecată cu tine?
É por causa da tua reverência que te repreende, ou que entra contigo em juízo?
Nu -i mare răutatea ta? Şi fărădelegile tale fără număr?
Não é grande a tua malícia, e sem termo as tuas iniquidades?
Luai fără pricină zăloage dela fraţii tăi, lăsai fără haine pe cei goi.
Pois sem causa tomaste penhores a teus irmãos e aos nus despojaste dos vestidos.
Nu dădeai apă omului însetat, nu voiai să dai pîne omului flămînd.
Não deste ao cansado água a beber, e ao faminto retiveste o pão.
Ţara era a ta, fiindcă erai mai tare, te aşezai în ea, fiindcă erai cu vază.
Mas ao poderoso pertencia a terra, e o homem acatado habitava nela.
Dădeai afară pe văduve cu mînile goale, şi braţele orfanilor le frîngeai.
Despediste vazias as viúvas, e os braços dos órfãos foram quebrados.
Pentru aceea eşti înconjurat de curse, şi te -a apucat groaza dintr'o dată.
Por isso é que estás cercado de laços, e te perturba um pavor repentino,
Nu vezi dar acest întunerec, aceste ape multe cari te năpădesc?
ou trevas de modo que nada podes ver, e a inundação de águas te cobre.
Nu este Dumnezeu sus în ceruri? Priveşte vîrful stelelor, ce înalt este!
Não está Deus na altura do céu? Olha para as mais altas estrelas, quão elevadas estão!
Şi tu zici: ,Ce ştie Dumnezeu? Poate să judece El prin întunerecul de nori?
E dizes: Que sabe Deus? Pode ele julgar através da escuridão?
Îl înfăşoară norii, nu vede nimic, bolta cerească abea dacă o străbate!`
Grossas nuvens o encobrem, de modo que não pode ver; e ele passeia em volta da abóbada do céu.
Ce! vrei s'apuci pe calea străveche, pe care au urmat -o cei nelegiuiţi,
Queres seguir a vereda antiga, que pisaram os homens iníquos?
cari au fost luaţi înainte de vreme, şi au ţinut cît ţine un pîrîu care se scurge?
Os quais foram arrebatados antes do seu tempo; e o seu fundamento se derramou qual um rio.
Ei ziceau lui Dumnezeu: ,Pleacă dela noi! Ce ne poate face Cel Atot puternic?`
Diziam a Deus: retira-te de nós; e ainda: Que é que o Todo-Poderoso nos pode fazer?
Şi totuş Dumnezeu le umpluse casele de bunătăţi. -Departe de mine sfatul celor răi! -
Contudo ele encheu de bens as suas casas. Mas longe de mim estejam os conselhos dos ímpios!
Cei fără prihană vor fi martori ai căderii lor şi se vor bucura, cel nevinovat va rîde de ei
Os justos o veem, e se alegram: e os inocentes escarnecem deles,
şi va zice: ,Iată pe protivnicii noştri nimiciţi! Iată-le bogăţiile arse de foc!`
dizendo: Na verdade são exterminados os nossos adversários, e o fogo consumiu o que deixaram.
Împrieteneşte-te dar cu Dumnezeu, şi vei avea pace; te vei bucura astfel iarăş de fericire.
Apega-te, pois, a Deus, e tem paz, e assim te sobrevirá o bem.
Primeşte învăţătură din gura Lui, şi pune-ţi la inimă cuvintele Lui.
Aceita, peço-te, a lei da sua boca, e põe as suas palavras no teu coração.
Vei fi aşezat iarăş la locul tău, dacă te vei întoarce la Cel Atot puternic, dacă depărtezi fărădelegea din cortul tău.
Se te voltares para o Todo-Poderoso, serás edificado; se lançares a iniquidade longe da tua tenda,
Aruncă dar aurul în ţărînă, aruncă aurul din Ofir în prundul pîraielor!
e deitares o teu tesouro no pó, e o ouro de Ofir entre as pedras dos ribeiros,
Şi atunci Cel Atot puternic va fi aurul tău, argintul tău, bogăţia ta.
então o Todo-Poderoso será o teu tesouro, e a tua prata preciosa.
Atunci Cel Atot puternic va fi desfătarea ta, şi îţi vei ridica faţa spre Dumnezeu.
Pois então te deleitarás no Todo-Poderoso, e levantarás o teu rosto para Deus.
Îl vei ruga, şi te va asculta, şi îţi vei putea împlini juruinţele.
Tu orarás a ele, e ele te ouvirá; e pagarás os teus votos.
Pe ce vei pune mîna îţi va izbuti, pe cărările tale va străluci lumina.
Também determinarás algum negócio, e ser-te-á firme, e a luz brilhará em teus caminhos.
Vină smerirea, tu te vei ruga pentru ridicarea ta: Dumnezeu ajută pe cel cu ochii plecaţi.
Quando te abaterem, dirás: haja exaltação! E Deus salvará ao humilde.
El va izbăvi chiar şi pe cel vinovat, care îşi va datora scăparea curăţiei mînilor tale.``
E livrará até o que não é inocente, que será libertado pela pureza de tuas mãos.