Proverbs 26

Cum nu se potrivesc zăpada vara, şi ploaia în timpul secerişului, aşa nu se potriveşte slava pentru un nebun.
Jako sníh v létě, a jako déšť ve žni, tak nepřipadá na blázna čest.
Cum sare vrabia încoace şi încolo şi cum sboară rîndunica, aşa nu nimereşte blestemul neîntemeiat. -
Jako vrabec přenáší se, a vlaštovice létá, tak zlořečení bez příčiny nedojde.
Biciul este pentru cal, frîul pentru măgar, şi nuiaua pentru spinarea nebunilor. -
Bič na koně, uzda na osla, a kyj na hřbet blázna.
Nu răspunde nebunului după nebunia lui, ca să nu semeni şi tu cu el. -
Neodpovídej bláznu podlé bláznovství jeho, abys i ty jemu nebyl podobný.
Răspunde însă nebunului după nebunia lui, ca să nu se creadă înţelept. -
Odpověz bláznu podlé bláznovství jeho, aby sám u sebe nebyl moudrý.
Celce trimete o solie printr'un nebun, îşi taie singur picioarele, şi bea nedreptatea. -
Jako by nohy osekal, bezpráví se dopouští ten, kdož svěřuje poselství bláznu.
Cum sînt picioarele ologului, aşa este şi o vorbă înţeleaptă în gura unor nebuni. -
Jakož nejednostejní jsou hnátové kulhavého, tak řeč v ústech bláznů.
Cum ai pune o piatră în praştie, aşa este cînd dai mărire unui nebun. -
Jako vložiti kámen do praku, tak jest, když kdo ctí blázna.
Ca un spin care vine în mîna unui om beat, aşa este o vorbă înţeleaptă în gura nebunilor. -
Trn, kterýž se dostává do rukou opilého, jest přísloví v ústech bláznů.
Ca un arcaş care răneşte pe toată lumea, aşa este celce tocmeşte pe nebuni şi pe întîii veniţi. -
Veliký pán stvořil všecko, a dává odplatu bláznu, i odměnu přestupníkům.
Cum se întoarce cînele la ce a vărsat, aşa se întoarce nebunul la nebunia lui. -
Jakož pes navracuje se k vývratku svému, tak blázen opětuje bláznovství své.
Dacă vezi un om care se crede înţelept, poţi să ai mai multă nădejde pentru un nebun decît pentru el. -
Spatřil-li bys člověka, an jest moudrý sám u sebe, naděje o bláznu lepší jest než o takovém.
Leneşul zice: ,,Afară este un leu, pe uliţe este un leu!
Říká lenoch: Lev lítý jest na cestě, lev jest v ulici.
Cum se învîrteşte uşa pe ţîţînile ei, aşa se învîrteşte leneşul în patul lui.
Dvéře se obracejí na stežejích svých, a lenoch na lůži svém.
Leneşul îşi vîră mîna în blid, şi -i vine greu s'o ducă iarăş la gură. -
Schovává lenivý ruku svou za ňadra; těžko mu vztáhnouti ji k ústům svým.
Leneşul se crede mai înţelept decît şapte oameni cari răspund cu judecată.
Moudřejší jest lenivý u sebe sám, nežli sedm odpovídajících s soudem.
Un trecător care se amestecă într'o ceartă care nu -l priveşte, este ca unul care apucă un cîne de urechi.
Psa za uši lapá, kdož odcházeje, hněvá se ne v své při.
Ca nebunul care aruncă săgeţi aprise şi ucigătoare,
Jako nesmyslný vypouští jiskry a šípy smrtelné,
aşa este omul care înşală pe aproapele său, şi apoi zice: ,,Am vrut doar să glumesc!`` -
Tak jest každý, kdož oklamává bližního, a říká: Zdaž jsem nežertoval?
Cînd nu mai sînt lemne, focul se stinge; şi cînd nu mai este niciun clevetitor, cearta se potoleşte.
Když není drev, hasne oheň; tak když nebude klevetníka, utichne svár.
După cum cărbunele face jăratic, şi lemnul foc, tot aşa şi omul gîlcevitor aprinde cearta.
Uhel mrtvý k roznícení, a drva k ohni, tak člověk svárlivý k roznícení svady.
Cuvintele clevetitorului sînt ca nişte prăjituri, alunecă pînă în fundul măruntaielor. -
Slova utrhače jako ubitých, ale však sstupují do vnitřností života.
Ca zgura de argint pusă pe un ciob de pămînt, aşa sînt buzele aprinse şi o inimă rea.
Stříbrná trůska roztažená po střepě jsou rtové protivní a srdce zlé.
Celce urăşte se preface cu buzele lui, şi înlăuntrul lui pregăteşte înşelăciunea.
Rty svými za jiného se staví ten, jenž nenávidí, ale u vnitřnosti své skládá lest.
Cînd îţi vorbeşte cu glas dulce, nu -l crede, căci şapte urîciuni sînt în inima lui.
Když se ochotný ukáže řečí svou, nevěř mu; nebo sedmera ohavnost jest v srdci jeho.
Chiar dacă-şi ascunde ura în prefăcătorie, totuş răutatea lui se va descoperi în adunare. -
Přikrývána bývá nenávist chytře, ale zlost její zjevena bývá v shromáždění.
Cine sapă groapa altuia cade el în ea, şi piatra se întoarce peste cel ce o prăvăleşte.
Kdo jámu kopá, do ní upadá, a kdo valí kámen, na něj se obrací.
Limba mincinoasă urăşte pe cei pe cari -i doboară ea, şi gura linguşitoare pregăteşte pieirea. -
Člověk jazyka ošemetného v nenávisti má ponížené, a ústy úlisnými způsobuje pád.