Psalms 103

Bendize, ó minha alma, ao Senhor, e tudo o que há em mim bendiga o seu santo nome.
Salmo de David. BENDICE, alma mía á JEHOVÁ; Y bendigan todas mis entrañas su santo nombre.
Bendize, ó minha alma, ao Senhor, e não te esqueças de nenhum dos seus benefícios.
Bendice, alma mía, á JEHOVÁ, Y no olvides ninguno de sus beneficios.
É ele quem perdoa todas as tuas iniquidades, quem sara todas as tuas enfermidades,
Él es quien perdona todas tus iniquidades, El que sana todas tus dolencias;
quem redime a tua vida da cova, quem te coroa de benignidade e de misericórdia,
El que rescata del hoyo tu vida, El que te corona de favores y misericordias;
quem te supre de todo o bem, de sorte que a tua mocidade se renova como a da águia.
El que sacia de bien tu boca De modo que te rejuvenezcas como el águila.
O Senhor executa atos de justiça, e juízo a favor de todos os oprimidos.
JEHOVÁ el que hace justicia Y derecho á todos los que padecen violencia.
Fez notórios os seus caminhos a Moisés, e os seus feitos aos filhos de Israel.
Sus caminos notificó á Moisés, Y á los hijos de Israel sus obras.
Compassivo e misericordioso é o Senhor; tardio em irar-se e grande em benignidade.
Misericordioso y clemente es JEHOVÁ; Lento para la ira, y grande en misericordia.
Não repreenderá perpetuamente, nem para sempre conservará a sua ira.
No contenderá para siempre, Ni para siempre guardará el enojo.
Não nos trata segundo os nossos pecados, nem nos retribui segundo as nossas iniquidades.
No ha hecho con nosotros conforme á nuestras iniquidades; Ni nos ha pagado conforme á nuestros pecados.
Pois quanto o céu está elevado acima da terra, assim é grande a sua benignidade para com os que o temem.
Porque como la altura de los cielos sobre la tierra, Engrandeció su misericordia sobre los que le temen.
Quanto o oriente está longe do ocidente, tanto tem ele afastado de nós as nossas transgressões.
Cuanto está lejos el oriente del occidente, Hizo alejar de nosotros nuestras rebeliones.
Como um pai se compadece de seus filhos, assim o Senhor se compadece daqueles que o temem.
Como el padre se compadece de los hijos, Se compadece JEHOVÁ de los que le temen.
Pois ele conhece a nossa estrutura; lembra-se de que somos pó.
Porque él conoce nuestra condición; Acuérdase que somos polvo.
Quanto ao homem, os seus dias são como a erva; como a flor do campo, assim ele floresce.
El hombre, como la hierba son sus días, Florece como la flor del campo.
Pois, passando por ela o vento, logo se vai, e o seu lugar não a conhece mais.
Que pasó el viento por ella, y pereció: Y su lugar no la conoce más.
Mas é de eternidade a eternidade a benignidade do Senhor sobre aqueles que o temem, e a sua justiça sobre os filhos dos filhos,
Mas la misericordia de JEHOVÁ desde el siglo y hasta el siglo sobre los que le temen, Y su justicia sobre los hijos de los hijos;
sobre aqueles que guardam o seu pacto, e sobre os que se lembram dos seus preceitos para os cumprirem.
Sobre los que guardan su pacto, Y los que se acuerdan de sus mandamientos para ponerlos por obra.
O Senhor estabeleceu o seu trono nos céus, e o seu reino domina sobre tudo.
JEHOVÁ afirmó en los cielos su trono; Y su reino domina sobre todos.
Bendizei ao Senhor, vós anjos seus, poderosos em força, que cumpris as suas ordens, obedecendo à voz da sua palavra!
Bendecid á JEHOVÁ, vosotros sus ángeles, Poderosos en fortaleza, que ejecutáis su palabra, Obedeciendo á la voz de su precepto.
Bendizei ao Senhor, vós todos os seus exércitos, vós ministros seus, que executais a sua vontade!
Bendecid á JEHOVÁ, vosotros todos sus ejércitos, Ministros suyos, que hacéis su voluntad.
Bendizei ao Senhor, vós todas as suas obras, em todos os lugares do seu domínio! Bendizei, ó minha alma ao Senhor!
Bendecid á JEHOVÁ, vosotras todas sus obras, En todos los lugares de su señorío. Bendice, alma mía á JEHOVÁ.