Proverbs 14

Mądra niewiasta buduje dom swój; ale go głupia rękami swemi rozwala.
Мудра жінка будує свій дім, а безумна своєю рукою руйнує його.
Kto chodzi w szczerości swojej, boi się Pana; ale przewrotny w drogach swoich gardzi nim.
Хто ходить в простоті своїй, боїться той Господа, а в кого дороги криві, той погорджує Ним.
W ustach głupiego jest rózga hardości; ale wargi mądrych strzegą ich.
На устах безумця галузка пихи, а губи премудрих їх стережуть.
Gdzie niemasz wołów, żłób jest próżny; ale siłą wołów mnoży się obfitość zboża.
Де немає биків, там ясла порожні, а щедрість врожаю у силі вола.
Świadek prawdziwy nie kłamie; ale świadek fałszywy mówi kłamstwo.
Свідок правдивий не лже, а свідок брехливий говорить неправду.
Naśmiewca szuka mądrości, a nie znajduje; ale umiejętność roztropnemu jest snadna.
Насмішник шукає премудрости, та надаремно, пізнання легке для розумного.
Idź precz od oblicza męża głupiego, gdyż nie znajdziesz przy nim warg umiejętności.
Ходи здалека від людини безумної, і від того, в кого мудрих уст ти не бачив.
Mądrość ostrożnego jest rozumieć drogę swoję, ale głupstwo głupich jest zdrada.
Мудрість розумного то розуміння дороги своєї, а глупота дурних то омана.
Każdy głupi nakrywa grzech, a między uprzejmymi mieszka przyjaźń.
Нерозумні сміються з гріха, а між праведними уподобання.
Serce każdego uznaje gorzkość duszy swojej, a do wesela jego nie przymięsza się obcy.
Серце знає гіркоту своєї душі, і в радість його не втручається інший.
Dom niezbożnych zgładzony będzie; ale przybytek cnotliwych zakwitnie.
Буде вигублений дім безбожних, а намет безневинних розквітне.
Zda się pod czas droga być prosta człowiekowi; wszakże dokończenie jej jest drogą na śmierć.
Буває, дорога людині здається простою, та кінець її стежка до смерти.
Także i w śmiechu boleje serce, a koniec wesela bywa smutek.
Також іноді і від сміху болить серце, і закінчення радости смуток.
Drogami swemi nasyci się człowiek przewrotnego serca; ale się go chroni mąż dobry.
Хто підступного серця, насититься той із доріг своїх, а добра людина із чинів своїх.
Prostak wierzy każdemu słowu; ale ostrożny zrozumiewa postępki swoje.
Вірить безглуздий в кожнісіньке слово, а мудрий зважає на кроки свої.
Mądry się boi, i odstępuje od złego; ale głupi dociera, i śmiałym jest.
Мудрий боїться й від злого вступає, нерозумний же гнівається та сміливий.
Porywczy człowiek dopuszcza się głupstwa, a mąż złych myśli w nienawiści bywa.
Скорий на гнів учиняє глупоту, а людина лукава зненавиджена.
Głupstwo prostacy dziedzicznie trzymają; ale ostrożni bywają koronowani umiejętnością.
Нерозумні глупоту вспадковують, а мудрі знанням коронуються.
źli się kłaniają przed dobrymi, a niepobożni stoją u drzwi sprawiedliwego.
Поклоняться злі перед добрими, а безбожники при брамах праведного.
Ubogi bywa i u przyjaciela swego w nienawiści; ale wiele jest tych, którzy bogatego miłują.
Убогий зненавиджений навіть ближнім своїм, а в багатого друзі численні.
Bliźnim swym grzesznik pogardza; ale kto ma litość nad ubogimi, błogosławionym jest.
Хто погорджує ближнім своїм, той грішить, а ласкавий до вбогих блаженний.
Izali nie błądzą, którzy wymyślają złe? a miłosierdzie i prawda należy tym, którzy wymyślają dobre.
Чи ж не блудять, хто оре лихе? А милість та правда для тих, хто оре добро.
W każdej pracy bywa pożytek; ale gołe słowo warg tylko do nędzy służy.
Кожна праця приносить достаток, але праця уст в недостаток веде.
Bogactwo mądrych jest koroną ich; ale głupstwo głupich zostaje głupstwem.
Корона премудрих їхня мудрість, а вінець нерозумних глупота.
Świadek prawdziwy wyzwala duszę; ale fałszywy kłamstwo mówi.
Свідок правдивий визволює душі, а свідок обманливий брехні торочить.
Kto się boi Pana, ma ufanie mocne; a synowie jego ucieczkę mieć będą.
У Господньому страхові сильна надія, і Він пристановище дітям Своїм.
Bojaźń Pańska jest źródło żywota ku uchronieniu się sideł śmierci.
Страх Господній криниця життя, щоб віддалятися від пасток смерти.
W mnóstwie ludu jest zacność królewska; ale w trosze ludu zniszczenie hetmana.
У численності люду величність царя, а в браку народу погибіль володаря.
Nierychły do gniewu jest bogaty w rozum; ale porywczy pokazuje głupstwo.
Терпеливий у гніві багаторозумний, а гнівливий вчиняє глупоту.
Serce zdrowe jest żywotem ciała; ale zazdrość jest zgniłością w kościach.
Лагідне серце життя то для тіла, а заздрість гнилизна костей.
Kto ciemięży ubogiego, uwłacza stworzycielowi jego; ale go czci, kto ma litość nad ubogim.
Хто тисне нужденного, той ображає свого Творця, а хто милостивий до вбогого, той поважає Його.
Dla złości swojej wygnany bywa niepobożny; ale sprawiedliwy nadzieję ma i przy śmierci swojej.
Безбожний у зло своє падає, а праведний повний надії й при смерті своїй.
W sercu mądrego odpoczywa mądrość, ale wnet poznać, co jest w sercu głupich.
Мудрість має спочинок у серці розумного, а що в нутрі безумних, те виявиться.
Sprawiedliwość wywyższa naród; ale grzech jest ku pohańbieniu narodów.
Праведність люд підіймає, а беззаконня то сором народів.
Król łaskaw bywa na sługę roztropnego; ale się gniewa na tego, który mu hańbę czyni.
Ласка царева рабові розумному, гнів же його проти того, хто соромить його.